검색어: rétablissant (프랑스어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Latvian

정보

French

rétablissant

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

라트비아어

정보

프랑스어

- soit en rétablissant son administration centrale dans l'État membre du siège,

라트비아어

- atkārtoti izveidojot galveno biroju tās juridiskās adreses dalībvalstī, vai

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

프랑스어

a) soit en rétablissant son administration centrale dans l'État membre du siège;

라트비아어

a) atkārtoti izveidojot galveno biroju dalībvalstī, kurā ir tās juridiskā adrese, vai

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

프랑스어

rétablissant le droit de douane préférentiel à l'importation de roses à grande fleur originaires du maroc

라트비아어

ar ko atkārtoti ievieš atvieglotu muitas nodokli attiecībā uz marokas izcelsmes lielziedu rožu importu

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

프랑스어

en juin, l’ue a renoué des relations normales avec l’autorité palestinienne, rétablissant notamment son assistance financière.

라트비아어

jūnijā es atjaunoja normālas attiecības, tostarp finansiālu palīdzību, ar palestīnas pašpārvaldi.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

considérant que la république tchèque a annulé à présent les droits d'importation pour certains produits agricoles, rétablissant la réciprocité de traitement;

라트비아어

tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi saskan ar attiecīgo pārvaldības komitejas atzinumu,ir pieŅĒmusi Šo regulu.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

ce soutien temporaire aux banques leur a permis de maintenir un niveau adéquat de prêt aux entreprises de l’économie réelle et a contribué à stabiliser les marchés financiers en rétablissant la confiance.

라트비아어

Šis pagaidu atbalsts bankām ļauj tām nodrošināt pienācī-gus uzņēmumu kreditēšanas līmeņus reālajā ekonomikā un, atjaunojot uzticēšanos, stabilizēt finanšu tirgus.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

une fois que les réformes auront commencé à porter leurs fruits, les États membres devraient être prêts à encourager la demande intérieure sur le marché en rétablissant un pouvoir d'achat approprié.

라트비아어

tiklīdz parādīsies reformas īstenošanas rezultāti, dalībvalstīm vajadzētu būt gatavām veicināt pieprasījumu iekšējā tirgū, atjaunojot atbilstošu pirktspēju.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

le tiers qui peut se prévaloir du paragraphe 6 peut former tierce opposition contre la décision rétablissant dans ses droits le demandeur ou le titulaire du dessin ou modèle communautaire enregistré, dans un délai de deux mois à compter de la date de publication de la mention du rétablissement du droit.

라트비아어

trešā persona, kas var izmantot 6. punkta noteikumus, var uzsākt prāvu pēc trešās personas pieteikuma pret lēmumu, ar kuru atjauno kopienas dizainparauga reģistrēšanas pieteikuma iesniedzēja vai reģistrēta kopienas dizainparauga tiesību īpašnieka tiesības divu mēnešu laikā pēc informācijas publicēšanas par minēto tiesību atjaunošanu.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

프랑스어

le tiers qui peut se prévaloir des dispositions du paragraphe 6 peut former tierce opposition contre la décision rétablissant dans ses droits le demandeur ou le titulaire d'une marque communautaire dans un délai de deux mois à compter de la date de publication de la mention du rétablissement du droit.

라트비아어

trešā persona, kas var izmantot 6. punkta noteikumus, var uzsākt procesu, kurā iesaistīta trešā persona, attiecībā uz lēmumu par tiesību atjaunošanu pieteikuma par kopienas preču zīmi iesniedzējam vai tās īpašniekam divu mēnešu laikā kopš publikācijas par šo tiesību atjaunošanu.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

프랑스어

À cette fin, ils ont alourdi les propositions législatives en ajoutant des dispositions plus détaillées et des procédures complexes, ou simplement en rétablissant la structure des programmes de financement propre au cfp 2007-2013.

라트비아어

lai to panāktu, tās ir sarežģījušas tiesību aktu priekšlikumus, ieviešot precīzākus noteikumus, apgrūtinošas procedūras vai vienkārši atjaunojot finansēšanas programmu struktūru, kas bija paredzēta daudzgadu finanšu shēmā 2007.–2013. gadam.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

(198) en ce qui concerne les importations de la slovaquie avant l'élargissement, il ne peut être affirmé qu'elles ont porté préjudice à l'industrie communautaire entre 2001 et la date de l'élargissement (le 1er mai 2004), étant donné qu'elles faisaient l'objet de droits antidumping rétablissant des conditions de parfaite concurrence avec celles de l'industrie communautaire.

라트비아어

(198) attiecībā uz importu no slovākijas pirms paplašināšanās nevar apgalvot, ka šāda veida imports bija par iemeslu dempingam, kas kaitē kopienas ražošanas nozarei, no 2001. gada līdz paplašināšanai (t. i., 2004. gada 1. maijam), jo tam piemēroja antidempinga maksājumus, atjaunojot godīgu konkurenci kopienas ražošanas nozarē.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,772,827,722 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인