전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
elles se déroulent à huis clos.
Заседания являются закрытыми.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 6
품질:
elles se déroulent comme suit :
Ниже приводится краткая информация, касающаяся этих этапов:
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
ces visites se déroulent en privé.
Эти посещения проводятся без надзора.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
les essais se déroulent comme suit:
Контрольной процедурой предусматривается:
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 5
품질:
les études se déroulent sur deux trimestres.
Учебный процесс продолжается в течение двух семестров.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
8. les ateliers se déroulent en anglais.
8. Рабочие совещания проводятся на английском языке.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
les combats se déroulent sur ces trois axes.
На всех трех направлениях идут бои.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
qui se dÉroulent sous les auspices de l'onu
под эгидой ООН по национальному примирению
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
elles se déroulent également en quatre phases.
Она также включает четыре этапа:
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
36. ces examens se déroulent en plusieurs étapes.
36. Процесс экспертного обзора проводится в несколько этапов.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
ces consultations se déroulent sur trois pistes parallèles.
Этот процесс идет по трем руслам.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
:: elles se déroulent suivant un cadre approprié;
:: они будут проходить в соответствующем формате;
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
d'importantes expositions et activités s'y déroulent.
В нем проводятся важные выставки и мероприятия.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
220. toutes les procédures judiciaires se déroulent en moldove.
220. Судопроизводство ведется на молдавском языке.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
14. les élections se déroulent librement et de façon ordonnée.
14. Выборы являются свободными и проводятся в соответствии с установленными процедурами.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
des combats intensifs se déroulent tout près de la frontière iranienne.
Интенсивные боевые действия ведутся в непосредственной близости от иранской границы.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
6. de larges consultations se déroulent à l'échelon régional.
6. В настоящее время на региональном уровне проводятся консультации по широкому кругу вопросов.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
286. chaque année se déroulent d'importantes manifestations culturelles:
286. В Княжестве ежегодно проводятся крупные культурные мероприятия.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
ces procédures se déroulent conformément aux dispositions du paragraphe 8.2.3.
Процедуры предварительного кондиционирования и взвешивания для определения собственного веса фильтра для ТЧ осуществляются в соответствии с пунктом 8.2.3.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 6
품질:
238. chaque année, plus de 50 expositions artistiques se déroulent en ukraine.
237. Ежегодно в Украине проводится свыше 50 художественных выставок.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질: