인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
l'intervention se fait dans trois domaines :
يجرى التدخل في ثلاثة ميادين:
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
l'exécution du projet se fait dans 20 États.
وتم تنفيذ هذا المشروع في 20 ولاية.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
Ça se fait dans les fesses.
تعطى فى المؤخرة
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
Ça se fait, dans les dictatures.
هذا ما يفعلونه بالدكتاتوريه
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
Ça se fait dans ton bled, non ?
-نعم أليس هذا منتشر من حيث أتيت ؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
- Ça se fait dans la rivière ?
تنقيب الصخور الصلبة...
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
l'exécution du programme se fait dans 129 districts de neuf États.
ويجري تنفيذ هذا البرنامج حالياً في 129 مقاطعة في 9 ولايات.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
l'infection accroît également le besoin en nutriments, diminue la prise alimentaire et limite l'absorption des nutriments.
وتزيد الإصابة بالفيروس أيضا حاجة الجسم إلى المواد المغذية، وتحد القدرة على تناول الغذاء وتعوق امتصاص المواد الغذائية.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
l'exercice de leurs cultes se fait dans des conditions plutôt normales.
فحرية الاعتقاد مضمونة لهم، وممارستهم لشعائر دينهم تتم في ظروف اعتيادية إلى حد ما.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
- tout le boulot se fait dans ma tête.
-أعمل أغلب العمل في عقلي
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
certains gouvernements ont donné des détails sur ce qui se fait dans ce domaine.
43 - قدمت بعض الحكومات تفاصيل عما تم القيام به في هذا المجال.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
environ un tiers des dépenses du hcr se fait dans le cadre d'accords de partenariats.
93 - جرى تكبد نحو ثلث نفقات المفوضية من خلال اتفاقات مع الشركاء.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
trop souvent, l'action des nations unies intervient trop tard, est trop lente et se fait dans des conditions inadéquates.
وكثيرا ما يأتي تدخل اﻷمم المتحدة متـأخرا جدا، أو بطيئا جدا أو يجري تنفيذه في ظل ظروف غير مﻻئمة.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
353. l'intégration d'un nombre croissant d'enfants handicapés se fait dans les classes ordinaires.
353- ويجري إدماج عدد متزايد من الأطفال المعاقين في الصفوف العادية.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
assurer un suivi et rendre compte de l'élaboration et de la mise en œuvre des stratégies et plans nationaux convenus par les gouvernements pour une meilleure absorption des nutriments.
(و) رصد تطوير وتنفيذ الاستراتيجيات والخطط الوطنية لكفاءة استخدام المغذيات بالشكل الذي اتفقت عليه الحكومات.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
en général, cette intégration se fait dans des conditions désastreuses.
ويتحقق عموما هذا اﻻلتحاق في ظروف سيئة للغاية.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
la réalisation de ces projets se fait dans 37 pays, dont 12 pays d'afrique.
وتقع هذه المشاريع في 37 بلدا مختلفا، يوجد 12 منها في أفريقيا.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
comme pour internet, l'accès se fait dans l'ordre des demandes et le téléchargement sur disquette est vivement recommandé.
وكما ذكر أعﻻه فإن اﻻنتفاع بهذه الخدمة يتم على أساس أولية طلبها وتشجع المكتبة بقوة التحميل على أقراص.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 3
품질:
c'est pourquoi nous apprécions vraiment beaucoup ce qui se fait dans le cadre de l'onu.
ولهذا السبب نقدر الى أبعد الحدود النشاط الذي يجري ضمن اﻷمم المتحدة.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
:: inclure le coût des services consultatifs techniques dans le coût des programmes, comme cela se fait dans d'autres organismes;
:: إدراج المشورة التقنية باعتبارها جزءا من نفقات البرامج، كما هو الشأن بالنسبة لوكالات أخرى؛
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질: