인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sorry i don’t speak french
마지막 업데이트: 2021-03-19
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
i don't speak french
i don't speak french
마지막 업데이트: 2020-12-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sorry i speak french
désolé je parle français
마지막 업데이트: 2021-08-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
we don't speak french.
we don't speak french.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sorry i don't know !
sorry i don't know !
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sorry. i don't understand.
sorry. i don't understand.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sorry, i don't know your last name.
sorry, i don't know your last name.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il y a six mois, j'ai publié un livre sur la politique linguistique intitulé sorry, i don't speak french.
six months ago, i published a book on language policy called sorry, i don't speak french.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il est également l’auteur de l’ouvrage sorry, i don’t speak french publié en mars 2006.
in addition, he is the author of the book sorry, i don’t speak french, published in march 2006.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
´ ` j’ai egalement eu le privilege de lire votre dernier livre, sorry, i ` don’t speak french.
i have also had the privilege of reading your latest book, sorry, i don’t speak french.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
je ne veux pas que les visiteurs se fassent accueillir par des phrases comme : « sorry, i don’t speak french. »
i do not want visitors to be greeted with “sorry, i don’t speak french.”
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pour cette discussion, on m’a demandé de toucher aux thèmes inclus dans mon dernier ouvrage, sorry, i don’t speak french.
for this discussion, i was asked to touch on the themes i dealt with in my most recent book, sorry, i don’t speak french.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sorry, i don’t speak french , publié en mars 2006, a contribué à stimuler le renouvellement du débat public sur les politiques linguistiques au canada.
his book sorry, i don’t speak french, was published in march 2006 and helped stimulate renewed public discussion of language policy in canada.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il y ´ a six mois, j’ai publie un livre sur la politique linguistique intitule´ ´ ´ sorry, i don’t speak french.
six months ago, i published a book on language policy called sorry, i don’t speak french.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
m. fraser est l'auteur de sorry i don't speak french, ouvrage publié en mars 2006 et qui a contribué à stimuler le renouvellement du débat public sur les politiques linguistiques au canada.
mr. fraser is the author of sorry i don't speak french, which was published in march 2006, and which has helped stimulate renewed public discussion of language policy in canada, as well as pq:
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
llt dans votre livre « sorry, i don't speak french », vous évoquez la notion de rebâtir les ponts entre les canadiens d'expression française et les canadiens d'expression anglaise.
llt in your book, sorry, i don't speak french, you evoke the concept of rebuilding the bridges between french-speaking canadians and english-speaking canadians.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
votre notice biographique dit également que vous avez publié plusieurs livres. celui qui a retenu notre attention est « sorry, i don't speak french ». pouvez-vous nous en parler davantage?
we also read in your biography that you've written a couple books and the one that tweaked our interest was "sorry, i don't speak french." can you tell us a little bit about that one?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
je cherchais un titre et soudainement, l'idée m'est venue d'employer une phrase que les francophones entendent souvent lorsqu'ils tentent d'obtenir des services en français : « sorry, i don't speak french ».
and i was groping for a title and suddenly the idea came to me that i would use that phrase that francophones so often hear when they try to get service in french, which is "sorry, i don't speak french."
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
j’ai donc fini par écrire sorry i don’t speak french, sans savoir toutefois que l’ouvrage deviendrait une demande d’emploi de 340 pages pour le poste de commissaire aux langues officielles!
that is why i wrote sorry i don’t speak french. little did i know that the book would turn out to be a 340-page job application for the position of commissioner of official languages!
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
if a pre-board screening officer doesn't speak one of the two languages, he/she must at least learn a few key sentences ("sorry, i don't speak french") and refer the passenger to a bilingual person.
si l'agent de contrôle préembarquement ne parle pas une des deux langues, il/elle doit au moins apprendre quelques phrases-clés ("je regrette, je ne parle pas l'anglais") et référer le passager à une personne bilingue.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다