인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
il faut d'abord les attraper.
ok, prima vediamo di catturarlo.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- il faut d'abord les trouver.
- prima dobbiamo trovarli.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
il faut d' abord approfondir et ensuite élargir.
occorre prima approfondire, e poi si potrà allargare.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
d’ abord les droits de l’ enfant.
innanzi tutto, i diritti dei bambini.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
tout d’ abord, les réalisations de la géorgie.
innanzi tutto, i risultati raggiunti dalla georgia.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
pour y accéder, il faut d'abord passer par villeneuve.
per accedervi bisogna prima passare per villeneuve.
마지막 업데이트: 2008-05-21
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
tout d’ abord, il faut agir.
innanzi tutto, deve seguire l’ azione.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
il faut d’ abord que la cour de justice européenne prenne position et rende un arrêt.
la corte di giustizia delle comunità europee deve prima adottare una posizione ed emettere una sentenza.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
le premier, c’ est qu’ il nous faut d’ abord saisir la chance qu’ offre l’ élargissement.
il primo consiste innanzitutto nel dovere di cogliere le opportunità offerte dall’ allargamento.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
il y a de bonnes s choses.
ci sono delle cose positive.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
d' abord: les amendements que la commission peut accepter.
il primo gruppo è costituito da proposte che la commissione può accettare.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
tout d’ abord, les citoyens peuvent rechercher les documents dont ils ont besoin.
innanzitutto, il cittadino può scegliere i documenti di cui ha bisogno.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
ce médicament est une poudre qu’ il faut d’ abord mélanger à de l’ eau potable avant de pouvoir l’ utiliser.
questo medicinale è una polvere e deve essere mescolata con acqua potabile prima dell' uso.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
d' abord, les autorités chinoises ont réagi promptement à la crise.
in primo luogo, le autorità cinesi hanno reagito in modo tempestivo alla crisi.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
cela concerne d' abord les sels minéraux autorisés et leurs composés chimiques.
ciò vale innanzitutto per i minerali ammessi e per i loro composti.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
et pour en arriver là, il faut d’ abord avoir quelque chose de concret à soumettre à l’ appel d’ offres, ce qui requiert déjà pas mal de travail.
e questo dopo aver determinato l’ oggetto concreto della licitazione! c’ è un gran lavoro da svolgere prima di giungere a questa fase.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
l’ accord interinstitutionnel n’ a pas un contenu énorme, mais il reconnaît que pour coréguler il faut d’ abord l’ autorisation de l’ autorité législative.
l’ accordo interistituzionale non contiene granché, ma contiene il riconoscimento che per la coregolamentazione è necessaria l’ autorizzazione dell’ autorità legislativa.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
tout d' abord, les États membres doivent appliquer et concrétiser les dispositions des directives.
gli stati membri devono trasporre ed applicare le disposizioni delle direttive.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
cinquièmement, il est indiqué d' aborder les points controversés.
quinto: vale la pena di affrontare anche gli aspetti controversi.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
je crois donc qu’ il faut d’ abord se concentrer, essentiellement, sur les pays les moins avancés, sur les pays les plus pauvres. que peut-on faire pour eux?
ritengo quindi che dobbiamo concentrarci in modo particolare e prioritario sui paesi più poveri e meno sviluppati e chiederci cosa possiamo fare, nello specifico, per loro.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인: