Você procurou por: s choses là il faut d’abord les débaptiser (Francês - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Italian

Informações

French

s choses là il faut d’abord les débaptiser

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Italiano

Informações

Francês

il faut d'abord les attraper.

Italiano

ok, prima vediamo di catturarlo.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

- il faut d'abord les trouver.

Italiano

- prima dobbiamo trovarli.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il faut d' abord approfondir et ensuite élargir.

Italiano

occorre prima approfondire, e poi si potrà allargare.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

d’ abord les droits de l’ enfant.

Italiano

innanzi tutto, i diritti dei bambini.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

tout d’ abord, les réalisations de la géorgie.

Italiano

innanzi tutto, i risultati raggiunti dalla georgia.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

pour y accéder, il faut d'abord passer par villeneuve.

Italiano

per accedervi bisogna prima passare per villeneuve.

Última atualização: 2008-05-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tout d’ abord, il faut agir.

Italiano

innanzi tutto, deve seguire l’ azione.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il faut d’ abord que la cour de justice européenne prenne position et rende un arrêt.

Italiano

la corte di giustizia delle comunità europee deve prima adottare una posizione ed emettere una sentenza.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le premier, c’ est qu’ il nous faut d’ abord saisir la chance qu’ offre l’ élargissement.

Italiano

il primo consiste innanzitutto nel dovere di cogliere le opportunità offerte dall’ allargamento.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il y a de bonnes s choses.

Italiano

ci sono delle cose positive.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

d' abord: les amendements que la commission peut accepter.

Italiano

il primo gruppo è costituito da proposte che la commissione può accettare.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tout d’ abord, les citoyens peuvent rechercher les documents dont ils ont besoin.

Italiano

innanzitutto, il cittadino può scegliere i documenti di cui ha bisogno.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ce médicament est une poudre qu’ il faut d’ abord mélanger à de l’ eau potable avant de pouvoir l’ utiliser.

Italiano

questo medicinale è una polvere e deve essere mescolata con acqua potabile prima dell' uso.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Francês

d' abord, les autorités chinoises ont réagi promptement à la crise.

Italiano

in primo luogo, le autorità cinesi hanno reagito in modo tempestivo alla crisi.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

cela concerne d' abord les sels minéraux autorisés et leurs composés chimiques.

Italiano

ciò vale innanzitutto per i minerali ammessi e per i loro composti.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et pour en arriver là, il faut d’ abord avoir quelque chose de concret à soumettre à l’ appel d’ offres, ce qui requiert déjà pas mal de travail.

Italiano

e questo dopo aver determinato l’ oggetto concreto della licitazione! c’ è un gran lavoro da svolgere prima di giungere a questa fase.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l’ accord interinstitutionnel n’ a pas un contenu énorme, mais il reconnaît que pour coréguler il faut d’ abord l’ autorisation de l’ autorité législative.

Italiano

l’ accordo interistituzionale non contiene granché, ma contiene il riconoscimento che per la coregolamentazione è necessaria l’ autorizzazione dell’ autorità legislativa.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tout d' abord, les États membres doivent appliquer et concrétiser les dispositions des directives.

Italiano

gli stati membri devono trasporre ed applicare le disposizioni delle direttive.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

cinquièmement, il est indiqué d' aborder les points controversés.

Italiano

quinto: vale la pena di affrontare anche gli aspetti controversi.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je crois donc qu’ il faut d’ abord se concentrer, essentiellement, sur les pays les moins avancés, sur les pays les plus pauvres. que peut-on faire pour eux?

Italiano

ritengo quindi che dobbiamo concentrarci in modo particolare e prioritario sui paesi più poveri e meno sviluppati e chiederci cosa possiamo fare, nello specifico, per loro.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,749,925,426 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK