인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Échangeurs de chaleur
hőcserélő egység
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
«échangeur de chaleur» désigne un dispositif permettant de chauffer l’hydrogène;
„hőcserélő”: a hidrogén fűtésére szolgáló eszköz;
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
84195000 | - Échangeurs de chaleur: |
84195000 | - lämmönsiirtimet |
마지막 업데이트: 2010-09-07
사용 빈도: 2
품질:
Échangeurs de chaleur pour le refroidissement de l'uf6
hőcserélők uf6 hűtésére
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
Échangeurs de chaleur spécialement conçus pour une centrale nucléaire.
speciálisan atomerőművekbe tervezett hőcserélők.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
le circuit de perfusion (pompe, oxygénateur à réservoir intégré, échangeur de chaleur, tubulures) doit être
a perfúziós kört (roller pumpa, oxigenátor beépített rezervoárral, hőcserélő, csatlakozó cső) a műtét előtt kell összeállítani, és 700- 800 ml perfúziós oldattal kell feltölteni, amelynek hematokrit értéke 0, 25- 0, 30.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
Échangeurs de chaleur, matériel de climatisation et de réfrigération et matériel de filtration
hőcserélő egység, légkondicionáló, hűtő- és szűrőberendezés
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
Échangeurs de chaleur et appareils de liquéfaction de l'air ou d'autres gaz
hőcserélő egység és levegő vagy más gáz cseppfolyósítására szolgáló berendezés
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
les matériaux utilisés pour les joints et d'autres applications d'étanchéité ne déterminent pas le statut de l'échangeur de chaleur au regard du contrôle.
a tömítésekhez és szigetelésekhez, valamint az egyéb zárófunkciókhoz felhasznált anyagok nem határozzák meg a hőcserélő ellenőrzési státuszát.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 3
품질:
échangeurs de chaleur constitués ou revêtus de "matériaux résistant à la corrosion par l'uf6";
"uf6-nak ellenálló anyagból" készült vagy ilyen anyag által védett hőcserélők;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(l'échangeur de chaleur du système de prélèvement à volume constant, s'il est utilisé, devrait être préchauffé à sa température de service.)
[az állandó térfogatú mintavevő készülék hőcserélőjét, ha azt használják, az üzemi hőmérsékletére elő kell melegíteni.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 2
품질:
cpa 28.25.11: Échangeurs de chaleur et dispositifs de liquéfaction d’air ou d’autres gaz
cpa 28.25.11: hőcserélő készülék, levegőt vagy más gázt cseppfolyósító berendezés
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
seuls doivent être utilisés des dispositifs de chauffage à combustion pour lesquels il a été prouvé que l'échangeur de chaleur est résistant à un cycle de marche résiduelle réduite de 40 secondes pendant leur durée d'utilisation normale.
csak olyan kiegészítő fűtőberendezések használhatók, amelyek esetében bizonyítást nyert, hogy a hőcserélő a normál használati tartam során 40 másodpercig tartó korlátozott utóégési ciklust kibír.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lorsqu'un bâtiment est alimenté en chauffage et en refroidissement ou en eau chaude par un réseau urbain de chaleur et de froid ou par une installation centrale desservant plusieurs bâtiments, un compteur de chaleur ou d'eau chaude est toujours installé sur l'échangeur de chaleur ou au point de livraison.
amennyiben az épület fűtését és hűtését vagy melegvízellátását egy több épületet kiszolgáló központi rendszerből vagy távfűtési és távhűtési hálózatról biztosítják, a hőcserélőnél vagy a csatlakozási pontnál mindig fel kell szerelni hő- vagy melegvíz-mennyiségmérőt.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
échangeurs de chaleur cryogéniques et cryoséparateurs capables d'atteindre des températures inférieures ou égales à 153 k (– 120 °c);
153 k (– 120 °c) vagy alacsonyabb hőmérsékleten történő működésre képes kriogén hőcserélők és krioszeparátorok;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
si une compensation des variations de débit n'est pas possible, on doit prévoir un échangeur de chaleur et un dispositif de régulation des températures ayant les caractéristiques spécifiées au point 2.3.3.1 pour garantir la constance du débit dans le système et, de ce fait, la proportionnalité du débit de prélèvement."
ha a térfogatáram-ingadozást nem lehet kiegyenlíteni, akkor a 2.3.3.1. pont követelményei szerint szükség van egy hőcserélőre és egy hőfokszabályozóra annak biztosításához, hogy a rendszerben a térfogatáram állandó, és ennek megfelelően a mintavételezés részarányos legyen."
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
le détecteur à ionisation de flamme chauffé (hfid) doit être utilisé avec un système à débit constant (échangeur de chaleur) pour assurer un prélèvement représentatif, à moins qu'il n'existe une compensation pour la variation du débit des systèmes cfv ou cfo.
a hfid-t állandó áramlású (hőcserélős) rendszerrel kell használni reprezentatív minta biztosítására, kivéve a cfv- vagy cfo-áramlás változásának kiegyenlítésekor.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dans les deux cas, les principaux composants d'un étage de séparation comprennent des enceintes cylindriques qui renferment les éléments de séparation spéciaux (tuyères ou tubes vortex), des compresseurs et des échangeurs de chaleur destinés à évacuer la chaleur de compression.
mindkét eljárásban a szétválasztó fokozat fő elemei közé tartoznak a különleges szétválasztó elemeket (fúvókákat vagy vortex csöveket) tartalmazó hengeres tartályok, a gázkompresszorok és az összenyomáskor keletkező hő elvonására szolgáló hőcserélők.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i. échangeurs de chaleur (générateurs de vapeur) spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans le circuit du fluide de refroidissement primaire d'un "réacteur nucléaire";
i. hőcserélők (gőzgenerátorok), amelyeket kifejezetten "atomreaktorok" elsődleges hűtőkörében történő felhasználásra terveztek és készítettek;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
le confinement de l’ensemble du processus est laforme la plus habituelle de travail dans l’industrie detraitement (chimique,alimentaire,pharmaceutique) quiutilise de grandes quantités d’agents chimiques dontcertains ont un niveau de dangerosité appréciable.dans ces cas,les agents chimiques sont conservés enpermanence dans des récipients fermés (réacteurs,échangeurs de chaleur,etc.),et sont déplacés d’un récipient à un autre au moyen de tuyauteries étanches.
a teljes munkafolyamat elszigetelése a feldolgozó iparágakban (vegyi, élelmiszer, gyógyszer) használt szokásos megoldás, ahol nagy mennyiségű olyan vegyi anyagokat kezelnek, amelyek legalább némelyike észrevehetően veszélyes. ezekben az esetekben a vegyi anyagokat tartósan zárt tartályokban (reakcióedényekben, hőcserélőkben stb.) tartják, és az egyik tartályból a másikba szivárgásmentes csöveken keresztül töltik át.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
추천인: