검색어: neuvottelutuloksista (핀란드어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Greek

정보

Finnish

neuvottelutuloksista

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

그리스어

정보

핀란드어

erityisesti on tehostettava neuvottelutuloksista tiedottamista.

그리스어

Ιδιαίτερα, πάντως, έχει σημασία το έργο της ενημέρωσης σχετικά με τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων, έργο που επιβάλλεται να ενταθεί.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

onnistuminen ei riipu vain muodollisista neuvottelutuloksista vaan myös siitä, kuinka onnistumme poistamaan mielistämme välimeren valtioihin ja niiden asukkaisiin kohdistuvat ennakkoluulot.

그리스어

Η επιτυχία δεν εξαρτάται μόνο από τα τυπικά αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων αλλά και από το βαθμό στον οποίο θα κατορθώσουμε να εξαλείψουμε τις προκαταλήψεις που έχουμε έναντι των κρατών της Μεσογείου και των κατοίκων τους.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

yleisellä tasolla neuvottelutuloksista käy ilmitoimenpiteiden entistä selvempi keskittyminenneljään yhteisön ensisijaiseen toiminta-alaan:liikenteen infrastruktuureihin, tutkimukseen jainnovaatioon, tietoyhteiskuntaan ja

그리스어

Σε γενικές γραµµές, τα αpiοτελέσµατα τωνδιαpiραγµατεύσεων αφήνουν να διαφανεί υψηλήσυγκέντρωση piαρεµβάσεων σε τέσσερις κατάpiροτεραιότητα κοινοτικούς τοµείς: µεταφορικές

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

lopuksi sanottakoon, että unioni toivoo, että neuvottelutuloksista pidetään kiinni ja että tarkistuskonferenssissa voidaan tehdä sellaisia päätöksiä, jotka tarjoavat mahdollisuuden aloittaa neuvottelut nopeasti uudelleen yleissopimuksen monenvälisessä kehyksessä kaikkien osanottajavaltioiden osallistuessa niihin.

그리스어

Τέλος, η Ένωση επιθυμεί να διαφυλαχθεί το κεκτημένο των διαπραγματεύσεων και η αναθεωρητική διάσκεψη να μπορέσει να λάβει αποφάσεις που θα προσφέρουν προοπτικές σύντομης επανάληψης των διαπραγματεύσεων στο πολυμερές πλαίσιο της σύμβασης και με τη συμμετοχή όλων των κρατών που αποτελούν τα συμβαλλόμενα μέρη.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

neuvosto päätti 8. toukokuuta 2003 poikkeuksellisesti valtuuttaa komission neuvottelemaan tanskan kanssa sopimuksesta, jonka tarkoituksena on saada asetuksen n:o 44/2001 ja asetuksen n:o 1348/2000 säännökset koskemaan tanskaa kansainvälisen oikeuden nojalla.2. neuvottelutulokset

그리스어

-κατάλληλες διατάξεις για το ρόλο του Δικαστηρίου, προκειμένου να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη ερμηνεία της πράξης που εφαρμόζεται με την παράλληλη συμφωνία μεταξύ της Δανίας και των άλλων κρατών μελών·

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,761,260,008 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인