Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
erityisesti on tehostettava neuvottelutuloksista tiedottamista.
Ιδιαίτερα, πάντως, έχει σημασία το έργο της ενημέρωσης σχετικά με τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων, έργο που επιβάλλεται να ενταθεί.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
onnistuminen ei riipu vain muodollisista neuvottelutuloksista vaan myös siitä, kuinka onnistumme poistamaan mielistämme välimeren valtioihin ja niiden asukkaisiin kohdistuvat ennakkoluulot.
Η επιτυχία δεν εξαρτάται μόνο από τα τυπικά αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων αλλά και από το βαθμό στον οποίο θα κατορθώσουμε να εξαλείψουμε τις προκαταλήψεις που έχουμε έναντι των κρατών της Μεσογείου και των κατοίκων τους.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
yleisellä tasolla neuvottelutuloksista käy ilmitoimenpiteiden entistä selvempi keskittyminenneljään yhteisön ensisijaiseen toiminta-alaan:liikenteen infrastruktuureihin, tutkimukseen jainnovaatioon, tietoyhteiskuntaan ja
Σε γενικές γραµµές, τα αpiοτελέσµατα τωνδιαpiραγµατεύσεων αφήνουν να διαφανεί υψηλήσυγκέντρωση piαρεµβάσεων σε τέσσερις κατάpiροτεραιότητα κοινοτικούς τοµείς: µεταφορικές
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lopuksi sanottakoon, että unioni toivoo, että neuvottelutuloksista pidetään kiinni ja että tarkistuskonferenssissa voidaan tehdä sellaisia päätöksiä, jotka tarjoavat mahdollisuuden aloittaa neuvottelut nopeasti uudelleen yleissopimuksen monenvälisessä kehyksessä kaikkien osanottajavaltioiden osallistuessa niihin.
Τέλος, η Ένωση επιθυμεί να διαφυλαχθεί το κεκτημένο των διαπραγματεύσεων και η αναθεωρητική διάσκεψη να μπορέσει να λάβει αποφάσεις που θα προσφέρουν προοπτικές σύντομης επανάληψης των διαπραγματεύσεων στο πολυμερές πλαίσιο της σύμβασης και με τη συμμετοχή όλων των κρατών που αποτελούν τα συμβαλλόμενα μέρη.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
neuvosto päätti 8. toukokuuta 2003 poikkeuksellisesti valtuuttaa komission neuvottelemaan tanskan kanssa sopimuksesta, jonka tarkoituksena on saada asetuksen n:o 44/2001 ja asetuksen n:o 1348/2000 säännökset koskemaan tanskaa kansainvälisen oikeuden nojalla.2. neuvottelutulokset
-κατάλληλες διατάξεις για το ρόλο του Δικαστηρίου, προκειμένου να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη ερμηνεία της πράξης που εφαρμόζεται με την παράλληλη συμφωνία μεταξύ της Δανίας και των άλλων κρατών μελών·
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz: