검색어: pelastustukipäätöksessä (핀란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

German

정보

Finnish

pelastustukipäätöksessä

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

독일어

정보

핀란드어

italia toteaa, että tuki otettiin kokonaisuudessaan käyttöön pelastustukipäätöksessä määrättynä ajankohtana eli ennen 31. maaliskuuta 2005.

독일어

italien erklärt, dass die beihilfe innerhalb des in der entscheidung über die gewährung der rettungsbeihilfe genannten zeitraums vollständig verwendet worden und damit vor dem 31. märz 2005 aufgebraucht gewesen sei.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

italian on tätä varten toimitettava komissiolle pelastustukipäätöksessä määrätyt säännölliset raportit, joiden avulla komissio voi arvioida, noudatetaanko annettuja sitoumuksia.

독일어

vor allem bleibt italien verpflichtet, der kommission die gemäß der entscheidung über die rettungsbeihilfe vorgesehenen regelmäßigen berichte vorzulegen, anhand deren sie die einhaltung der eingegangenen verpflichtungen beurteilen kann.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

komissio oli lisäksi hyväksynyt pelastustukipäätöksessä, että tuen määrityksessä otetaan huomioon 40 miljoonaa euroa ennalta arvaamattomien menojen varalta [57].

독일어

die kommission hatte übrigens bei der entscheidung über die rettungsbeihilfe akzeptiert, dass 40 mio. eur rückstellungen für risiken mit in die berechnung der beihilfe einbezogen werden [57].

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

kuten pelastustukipäätöksessä todetaan, italian viranomaiset olivat tähän liittyen antaneet sitoumuksia, jotka koskevat yhtiön kapasiteetin kehittämistä sekä sitä, että uusilla reiteillä ei harjoiteta saalistushinnoittelua.

독일어

wie in ihrer entscheidung über die gewährung der beihilfe präzisiert, sind die italienischen behörden einschlägige verpflichtungen in bezug auf die entwicklung des kapazitätsangebots der fluggesellschaft und den verzicht auf verdrängungspreise auf den neuen strecken eingegangen.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

asiantuntija muistuttaa, että — kuten pelastustukipäätöksessä todetaan — pelastustukea varten käytetyt kassaennusteet perustuivat suurelta osin vuoden 2003 viimeisen neljänneksen ja vuoden 2004 ensimmäisen neljänneksen tietoihin.

독일어

wie in der entscheidung über die gewährung der rettungsbeihilfe angegeben hat der wirtschaftsprüfer daran erinnert, dass die liquiditätsvorausschätzungen im zusammenhang mit der rettungsbeihilfe weitgehend von den daten des vierten quartals 2003 und des ersten quartals 2004 abgeleitet wurden.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

komissio toteaa myös, että pelastustukipäätöksessa pantiin jo merkille uusien reittien avaaminen [54] ja hyväksyttiin se, koska avattuja reittejä liikennöitiin muuttamattomalla kapasiteetilla ja lisäksi reiteillä, jotka olivat suurelta osin sellaisia, joita ei ollut liikennöity lainkaan tai joita liikennöitiin monopolitilanteessa.

독일어

die kommission weist allerdings darauf hin, dass bei der entscheidung über die gewährung der rettungsbeihilfe die eröffnung neuer strecken [54] bereits feststand und dies auch gebilligt wurde, da diese strecken bei konstanter kapazität betrieben werden sollten und vorher nicht bedient wurden oder dort ein monopol bestand.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,745,551,102 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인