전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sijoittajat noudattivat samoja periaatteita kuin tavanomaisissa markkinaolosuhteissa toimivat sijoittajat.
ieguldītāji izmantoja tādus pašus kritērijus, kādus izmanto kapitāla nodrošināji normālos tirgus apstākļos.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
ft sai siis etuja, joita se ei olisi tavanomaisissa markkinaolosuhteissa saanut.
ft tātad saņēma priekšrocības, ko tas nebūtu ieguvis pie normāliem tirgus nosacījumiem.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
toimenpiteellä vapautetaan tuensaaja kustannuksista, jotka sille lankeaisivat tavanomaisissa markkinaolosuhteissa.
pasākuma rezultātā atbalsta saņēmējs tiktu atbrīvots no izmaksām, kas tam būtu jāsedz normālos tirgus apstākļos.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
ne ovat elinkelpoisia ja kilpailukykyisiä tavanomaisissa markkinaolosuhteissa ja niiden tuottavuus paranee koko ajan.
viņi ir dzīvotspējīgi un konkurētspējīgi normālos tirgus apstākļos un parāda pieaugošu produktivitāti.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
tavanomaisissa markkinaolosuhteissa avustuksena saatua alkupääomaa ei olisi voitu hankkia yhtä suotuisin ehdoin.
normālos tirgus apstākļos dotācijas formā saņemto sākuma kapitālu nevarētu iegūt ar tādiem pašiem izdevīgiem noteikumiem.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
poikkeuksellisissa markkinaolosuhteissa suuntaa-antavat tai yksipuoliset hinnat voidaan sallia rajoitetun ajan.
tomēr ārkārtas tirgus apstākļos uz ierobežotu laikposmu pieļaujamas indikatīvas cenas vai vienpusējas (tikai pirkšanas vai pārdošanas) cenas.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
france télécom saa kyseisistä toimenpiteistä etuja, joita se ei saisi tavanomaisissa markkinaolosuhteissa;
apspriežamie pasākumi piešķir france télécom priekšrocības, ko tas nebūtu saņēmis pie normāliem tirgus nosacījumiem;
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
iv) kyseiset toimenpiteet eivät ole markkinaolosuhteissa järkevästi toimivan yksityisen sijoittajan periaatteen mukaisia;
iv) apspriežamie pasākumi neievēro saprātīga privāta investora principu, kas rīkotos pie tirgus nosacījumiem;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
-sellaisen infrastruktuurin luomiseen tarvittavat investoinnit, jonka käyttö ei olisi taloudellista kilpailullisissa markkinaolosuhteissa,
-vajadzība pēc investīcijām infrastruktūrā, ko nebūtu ekonomiski izdevīgi ekspluatēt tirgus konkurences apstākļos,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
lainoja myöntäessään finagra toimi kuten mikä tahansa markkinaolosuhteissa toimiva rahoituslaitos, eli se arvioi edellä mainittujen edunsaajien luottokelpoisuuden.
patiešām, finagra, piešķirot aizdevumus un izskatot pieteikumus par to piešķiršanu, rīkojās līdzīgi finanšu iestādei, kas strādā tirgus apstākļos.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kansallinen sääntelyviranomainen voi tietyissä markkinaolosuhteissa velvoittaa operaattorit ottamaan huomioon verkkoelementtien ja niihin liittyvien toimintojen käyttöoikeutta ja käyttöä koskevat kohtuulliset pyynnöt.
noteiktos tirgus apstākļos valsts pārvaldes iestāde var uzlikt operatoriem pienākumu izpildīt pamatotus piekļuves un izmantošanas pieprasījumus īpašiem tīkla elementiem un ar to saistītām iekārtām.
마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
4.7 kilpailevia energiamuotoja kehitetään useasti monopolin kaltaisissa markkinaolosuhteissa, joissa on erittäin vaikeata luoda toimivia paikallisia ja alueellisia puupolttoaineiden markkinoita.
4.7 konkurējošo enerģiju formu attīstība bieži vien notiek monopola apstākļos, kur ir ļoti grūti radīt atbilstoši funkcionējošus vietējos un reģionālos koksnes kurināmā tirgus.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
eip:n varainhankinnassa ei vuoden aikana ollut ongelmia. joustava ja tasapainoinen rahoitusstrategia osoitti toimivuutensa myös vuoden erittäin epävarmoissa markkinaolosuhteissa.
Šādu rezultātu sasniegšana ārkārtīgi svārstīgos tir‑gus apstākļos bija iespējama, pateicoties bankas elastīgajai un līdzsvarotajai finansēšanas stratēģijai.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
koska ft:n kilpailijat eivät voi lisätä pääomaa samoin ehdoin ja samassa määrin, ft sai etua, jota se ei markkinaolosuhteissa olisi saanut.
Ņemot vērā, ka ft konkurenti nespēj gūt tādu noteikumu un tāda apjoma līdzekļus, ft ir saņēmis priekšrocību, ko tas nebūtu ieguvis pēc tirgus nosacījumiem.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimivaltaiset viranomaiset tarkastelevat säännöllisesti uudelleen hyväksymiään markkinakäytäntöjä ottaen erityisesti huomioon merkittävät muutokset markkinaolosuhteissa, esimerkiksi kaupankäyntisääntöjen tai markkinarakenteen muutokset.
3. dalībvalstis nodrošina to, ka kompetentās iestādes regulāri pārskata pašu pieņemto tirgus praksi, jo īpaši ņemot vērā būtiskas izmaiņas konkrētajā vidē, piemēram, tirdzniecības noteikumu vai tirgus infrastruktūras izmaiņas.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
komissio on tehnyt bulgarian esittämien rakenneuudistusohjelman ja liiketoimintasuunnitelman lopullisen arvion; kyseisessä arviossa todetaan, että rakenneuudistusohjelman ja liiketoimintasuunnitelman täytäntöön paneminen mahdollistaa asianomaisen yrityksen elinkelpoisuuden tavanomaisissa markkinaolosuhteissa.
komisija ir veikusi bulgārijas iesniegtās pārstrukturēšanas programmas un uzņēmējdarbības plāna galīgo novērtējumu; šis novērtējums norāda, ka pārstrukturēšanas programmas un uzņēmējdarbības plāna īstenošana ļaus attiecīgajam uzņēmumam nodrošināt dzīvotspēju normālos tirgus apstākļos.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jälkimmäistä seikkaa selvitettäessä arvioidaan, keventävätkö kyseiset toimenpiteet tieliikelaitoksen osalta yrityksen budjettiin normaalisti kohdistuvaa rasitetta, minkä vuoksi niitä olisi pidettävä sellaisena taloudellisena etuna, jota yritys ei olisi saanut tavanomaisissa markkinaolosuhteissa.
attiecībā uz priekšrocībām jānovērtē, vai minētie pasākumi uzņēmumam tieliikelaitos atvieglo izmaksu slogu, ko parasti sedz no uzņēmuma budžeta, un tādējādi būtu uzskatāmi par ekonomisku priekšrocību, ko uzņēmums nebūtu saņēmis parastos tirgus apstākļos.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
käytettävissä olevien tietojen perusteella komissiolla oli vakavia epäilyksiä siitä, oliko hampurin osavaltio siirtänyt varat, jotka olivat ilmeisesti olleet täysin hlb:n käytettävissä vakavaraisuuspääomana, tavanomaisissa markkinaolosuhteissa.
pamatojoties uz pieejamo informāciju, komisijai bija nopietnas bažas par to, vai apstākļi, kādos fhh nodeva kapitālu, kas acīmredzot bija pilnībā pieejams hlb kā faktiskais kapitāls, bija parasti tirgus apstākļi.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tukiosuus eli erotus todellisten maksujen ja niiden maksujen välillä, jotka vastaisivat markkinaolosuhteita, on 177,5 miljoonaa saksan markkaa (90,75 miljoonaa euroa).
atbalsta elements 177,5 miljonu vācijas marku (90,75 miljonu euro) apmērā ir aprēķināts kā atšķirība starp faktiskajiem maksājumiem un maksājumiem, kādi atbilstu tirgus apstākļiem.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 4
품질:
추천인: