검색어: rakennusvaiheessa (핀란드어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Romanian

정보

Finnish

rakennusvaiheessa

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

루마니아어

정보

핀란드어

a) uudella yhteisön aluksella riippumatta siitä, onko alus rakennusvaiheessa yhteisön alueella;

루마니아어

(a) unei nave comunitare noi, indiferent dacă nava este sau nu situată în comunitate în timpul construcţiei;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

cards-ohjelman rahoittama yritys- ja innovaatiotukikeskus rakennusvaiheessa nova gradiškan kaupungissa kroatiassa.

루마니아어

centrul pentru întreprinderi şi inovare în stadiul de construcţie în oraşul nova gradiška, croaţia, finanţat de programul cards.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jollei rakentamista koskevaa sopimusta ole, jonka köli on laskettu tai joka on ollut vastaavassa rakennusvaiheessa kuusi kuukautta tämän asetuksen soveltamispäivästä tai sen jälkeen; tai

루마니아어

în lipsa unui contract de construcție, chila este deja așezată sau construcția se află într-un stadiu similar în termen de șase luni de la data aplicării prezentului regulament sau ulterior; sau

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

yhteistä etua koskevien hankkeiden vaikutuspiirissä olevien alue- ja paikallisviranomaisten sekä paikallisen kansalaisyhteiskunnan edut olisi otettava asianmukaisesti huomioon hankkeiden suunnittelu- ja rakennusvaiheessa.

루마니아어

interesele autorităților regionale și locale, precum și cele ale societății civile locale afectate de un proiect de interes comun ar trebui luate în considerare în mod adecvat în etapele de planificare și de construcție a proiectelor.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

l) `uudella aluksella` alusta, jonka köli on laskettu tai joka on vastaavassa rakennusvaiheessa tämän direktiivin voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.

루마니아어

(l) "navă nouă" înseamnă o navă a cărei chilă este în curs de construcţie sau care se găseşte într-o etapă de construcţie similară la data sau după data intrării în vigoare a prezentei directive.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

핀란드어

i) niiden ikä laskettuna kölin laskemispäivästä tai 2 artiklan g kohdassa määritellystä päivästä, jolloin ne ovat olleet vastaavassa rakennusvaiheessa, 1 päivänä lokakuuta 2000 on enemmän kuin 27 vuotta,

루마니아어

(i) vârsta lor la 1 octombrie 2000, calculată de la data instalării chilei sau de la data la care era într-o etapă similară de construcţie, conform definiţiei din art. 2 lit. (g), va fi mai mare de 27 de ani;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

paikallis- ja alueviranomaisiin sekä kansalaisyhteiskuntaan, joihin yhteistä etua koskeva hanke vaikuttaa, liittyviä kansallisia menettelyjä on tarvittaessa noudatettava hankkeen suunnittelu- ja rakennusvaiheessa.

루마니아어

procedurile naționale referitoare la autoritățile regionale și locale, precum și la societatea civilă afectată de un proiect de interes comun sunt respectate, după caz, în etapele de planificare și de construcție ale unui proiect.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

yhteisyrityksen iter-hankkeen rakennusvaiheessa tarvitsemien resurssien määrä kauden 2007–2020 osalta oli vuoden 2010 maaliskuussa 7200000000 euroa (vuoden 2008 hinnoin).

루마니아어

resursele considerate necesare pentru întreprinderea comună iter în timpul etapei de construcție, care acoperă perioada 2007 - 2020, reprezentau, în martie 2010, suma de 7200000000 eur (la valoarea din 2008).

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

1. kaikkien a-, b- ja c-luokan ro-ro-matkustaja-alusten, joiden köli on laskettu tai jotka ovat vastaavassa rakennusvaiheessa 1 päivänä lokakuuta 2004 tai sen jälkeen, on oltava ro-ro-matkustaja-alusten erityisistä vakavuusvaatimuksista 14 päivänä huhtikuuta 2003 annetun euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/25/ey 6, 8 ja 9 artiklan mukaisia(6).

루마니아어

(1) toate navele de pasageri ro-ro din clasele a, b şi c cu chila pusă sau aflate într-un stadiu similar de construcţie la sau după 1 octombrie 2004 respectă dispoziţiile articolelor 6, 8 şi 9 din directiva 2003/25/ce a parlamentului european şi a consiliului din 14 aprilie 2003 privind cerinţele de stabilitate specifice pentru navele de pasageri ro-ro*.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

인적 기여로
7,761,643,659 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인