검색어: tuomioistuinkäsittelyn (핀란드어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Spanish

정보

Finnish

tuomioistuinkäsittelyn

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

스페인어

정보

핀란드어

tuomioistuinkäsittelyn ja oikeudellisenneuvonannon suojaa;

스페인어

documentos en los estados miembros

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tuomioistuinkäsittelyn ja oikeudellisen neuvonannon suoja

스페인어

protección de los procedimientos judiciales y del asesoramiento jurídico

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tuomioistuinkäsittelyn ja oikeudellisen neuvonnan suojaa,

스페인어

los procedimientos judiciales y el asesoramiento jurídico, o

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tuomioistuinkäsittelyn ja oikeudellisen neuvonannon suojaa

스페인어

— los procedimientos judiciales y el asesoramiento jurídico,

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:

핀란드어

tuomioistuinkäsittelyn ja oikeudellisen neuvonannon suojaa;

스페인어

— losprocedimientosjudicialesyelasesoramiento jurídico,

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

— merkitykseltään hyvin vähäinen tuomioistuinkäsittelyn kustannuksiin verrattuna.

스페인어

la constitución neerlandesa garantiza igual acceso a la justicia a los ciudadanos neerlandeses.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

esimerkki kantelusta, jota ei voitu ottaa tutkivaksi tuomioistuinkäsittelyn vuoksi

스페인어

ejemplo de reclamación inadmisible por estar la causa sujeta a procedimientos ante los tribunales

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

esimerkkejä kanteluista,joita ei voitu ottaa tutkivaksi tuomioistuinkäsittelyn vuoksi

스페인어

ejemplos de reclamación inadmisible por estar la causa sometida a procedimientos jurisdiccionales en curso

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

kosovon on jatkettava omistusoikeuksien ja lainsäädännön vahvistamista sekä tuomioistuinkäsittelyn vireillepanon helpottamista yritysystävällisen ilmapiirin luomiseksi.

스페인어

seguir consolidando los derechos de propiedad, el marco jurídico y la accesibilidad de los tribunales, con objeto de promover un entorno favorable a las empresas.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

päätöksessä todetaan, ettei siinä säädetä vanhentumisajasta, sillä asian käsittely keskeytettiin tuomioistuinkäsittelyn ajaksi.

스페인어

la decisión concluye que el plazo necesario para la prescripción no ha expirado, al haber quedado suspendido durante los procedimientos del tribunal.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

– – tuomioistuinkäsittelyn ja oikeudellisen neuvonannon suojaatarkastus-, tutkinta- ja tilintarkastustoimien tarkoitusten suojaa.

스페인어

— el interés público (seguridad pública, defensa y asuntos militares, relaciones internacionales, política financiera, monetaria o económica de la unión o de un estado miembro);

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tuomioistuinkäsittelyn ja oikeudellisen neuvonannon suojaa ei käytetty kieltäytymisperusteena uudistettujen pyyntöjen osalta kertomuskaudella, vaikka se oli ollut kieltäytymisperusteena 4,6 prosentissa tapauksista vuonna 2006.

스페인어

no se alegó en absoluto en la fase de confirmación durante el período considerado, mientras que fue el motivo del 4,6% de las decisiones de denegación en 2006.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tästä yleisestä periaatteesta voidaan poiketa muun muassa, jos asiakirjan sisältämien tietojen ilmaiseminen vahingoittaisi tuomioistuinkäsittelyn ja oikeudellisen neuvonannon suojaa, jollei ylivoimainen yleinen etu edellytä ilmaisemista.

스페인어

establece excepciones a este principio general, en particular, cuando la divulgación de un documento suponga un perjuicio para la protección de los procedimientos judiciales y el asesoramiento jurídico, salvo que su divulgación revista un interés público superior.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

kuten mainittu, näihin olosuhteisiin kuuluvat sosiaaliset ja kulttuuriset vaikeudet tuomioistuinkäsittelyn hoitamisessa ja köyhyys (joka vaatii asianmukaisten todisteiden esittämistä).

스페인어

en todos los casos, quien concede o rechaza el bjg es el propio tribunal.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

en pidä hyvänä myöskään sitä, että direktiiviin pyritään sisällyttämään järjestelmä, jonka puitteissa maksut kiistatilanteissa mää räytyisivät sitovan sovittelumenettelyn tai jopa tuomioistuinkäsittelyn tai hallinto-oikeudellisen prosessin kautta.

스페인어

baste con decir, sin embargo, que seguiremos promoviendo el desarrollo del mercado interior y que, en todos los modos de transporte, seguiremos haciendo hincapié enérgicamente en la seguridad, la transparencia, la claridad de las informaciones y la posibilidad de hacer una elección justa.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tuomioistuinkäsittelyn ja oikeudellisen neuvonannon suojaa (asetuksen n:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa mainittu poikkeus) käytettiin perusteena alkuperäisten pyyntöjen osalta vain

스페인어

en cuanto al motivo de la protección de los procedimientos jurisdiccionales y de los asesoramientos jurídicos (excepción prevista en el artículo 4, apartado 2, segundo guión, del reglamento n.º 1049/2001), se alegó, en fase inicial, sólo en un 1,8 % de las decisiones de denegación en 2005 (frente a un 8,8 % en 2004).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, ei niiden muodosta riippumatta sovelleta asiakirjoihin, raportteihin, muistioihin tai tietoihin, jotka on tarkoitettu pidettäväksi esillä tai laadittu tai saatettu väliaikaisen toimihenkilön tietoon jonkin asian vireillä olevan tai päätökseen saatetun tuomioistuinkäsittelyn yhteydessä.

스페인어

los apartados 1 y 2 no serán aplicables a los documentos, informes, notas o datos, con independencia de su soporte, obtenidos a efectos de la tramitación de un caso jurisdiccional, pendiente o concluido, o creados o divulgados al agente temporal en el curso de dicha tramitación.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

takaus voi olla enintään 40 prosenttia lainan määrästä ja se voi näissä rajoissa kattaa enintään 90 prosenttia niistä lopullisista tappioista, joita pankeille aiheutuu pääoman, sopimuksen mukaisen koron ja viivästyskoron menettämisestä, sekä niiden maksamista kustannuksista, kuten tuomioistuinkäsittelyn ja tuomioistuinten ulkopuolella tapahtuvan käsittelyn kustannuksista. sovellettava viivästyskorko saa olla enintään sama kuin viitekorko, joka on voimassa lainan takaisinperintää koskevan oikeudellisen menettelyn aloittamispäivänä.

스페인어

la garantía podrá concederse por un importe no superior al 40 % del préstamo total y, dentro de este límite, podrá cubrir hasta el 90 % de la pérdida final sufrida por los bancos en concepto de capital, intereses contractuales e intereses de demora, a un tipo no superior al tipo de referencia vigente en la fecha del procedimiento legal para la recuperación de la deuda, y los costes, incluidos los gastos judiciales y extrajudiciales en que hayan incurrido.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,754,580,416 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인