검색어: lisäeläkeoikeuksien (핀란드어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Slovak

정보

Finnish

lisäeläkeoikeuksien

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

슬로바키아어

정보

핀란드어

toimenpiteet yhteisÖn alueella muuttavien tyÖntekijÖiden lisÄelÄkeoikeuksien suojaamiseksi

슬로바키아어

opatrenia na zabezpeČenie prÁv na doplnkovÝ dÔchodok pracovnÍkov pohybujÚcich sa v rÁmci spoloČenstva

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

yhteisön alueella liikkuvien palkattujen työntekijöiden ja itsenäisten ammatinharjoittajien lisäeläkeoikeuksien suojaamisesta

슬로바키아어

o zabezpečení doplnkových dôchodkových práv zamestnaných a samostatne zárobkovo činných osôb pohybujúcich sa v rámci spoločenstva

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

4.5 työpaikan vaihtaminen voi vaikuttaa kielteisesti lisäeläkeoikeuksien hankintaan ja suuruuteen.

슬로바키아어

4.5 zmena zamestnávateľa môže mať negatívne účinky na nadobúdanie a výšku nároku na doplnkový dôchodok.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

yhteisön sisäisen liikkuvuuden edistämiseksi komissio aikoo esittää direktiiviehdotuksen lisäeläkeoikeuksien siirrettävyyden parantamisesta.

슬로바키아어

s cieľom podpory mobility v rámci spoločenstva komisia predloží návrh smernice o zlepšení prenosu práv doplnkového dôchodku.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

sen sijaan työajan järjestämiseen, tilapäistyöntekijöihin ja lisäeläkeoikeuksien siirrettävyyteen liittyvissä kysymyksissä edistyttiin vain vähän.

슬로바키아어

naopak, v prípade spisov o organizácii pracovného času, zamestnancoch z agentúry sprostredkujúcej dočasné zamestnanie a prenosnosti doplnkových dôchodkových práv sa dosiahol len nepatrný pokrok.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

eurooppaneuvosto ilmoitti 21. ja 22. kesäkuuta pidetyssä kokouksessaan odottavansa kiinnostuneena muutettua ehdotusta direktiiviksi vähimmäisvaatimuksista työntekijöiden liikkuvuuden lisäämiseksi parantamalla lisäeläkeoikeuksien suojaamista ja säilyttämistä.

슬로바키아어

na svojom zasadnutí 21. a 22. júna európska rada vyjadrila záujem o predloženie zmeneného a doplneného návrhu smernice týkajúcej sa minimálnych požiadaviek na posilnenie mobility pracovníkov podporovaním nadobúdania a ponechania právna doplnkový dôchodok.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

komissio on tunnustanut, että lisäeläkeoikeuksien riittämätön siirrettävyys voi aiheuttaa merkittäviä esteitä työntekijöiden liikkuvuudelle ja näin ollen työntekijöiden vapaalle liikkuvuudelle, joka on yksi perustamissopimukseen kirjatuista perusoikeuksista.

슬로바키아어

komisia zistila, že nedostatočná prenosnosť doplnkových dôchodkových práv môže vytvoriť dôležité prekážky mobility pracovníkov a teda voľného pohybu pracovníkov, ktorý je jedným zo základných práv zakotvených v zmluve.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

euroopan talous-ja sosiaalikomitean lausunto aiheesta "ehdotus: euroopan parlamentin ja neuvosto direktiivi lisäeläkeoikeuksien siirrettävyyden parantamisesta"

슬로바키아어

stanovisko európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru na tému%quot%návrh smernice európskeho parlamentu a rady o zlepšení prenosnosti práv na doplnkový dôchodok%quot%

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

핀란드어

neuvoston olisi päästävä sopimukseen lisäeläkeoikeuksien siirrettävyyttä koskevasta komission ehdotuksesta. jäsenvaltioiden olisi pohdittava, voisivatko ne poistaa kaikki työntekijöiden liikkuvuutta eu:n alueella estävät rajoitukset nopeammassa aikataulussa.

슬로바키아어

rada by mala dosiahnuť dohodu o návrhu komisie na prenosnosť doplnkových dôchodkových práv. Členské štáty by mali zvážiť urýchlenie odstraňovania všetkých obmedzení mobility pracovníkov v rámci eÚ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

-työntekijöiden liikkuvuuden esteiden poistamiseksi tarvitaan pitkälti yhtenäistettyä järjestelmää, joka koskee sekä lisäeläkeoikeuksien hankkimista että niiden säilyttämistä ja siirtoa. järjestelmän yhteydessä on otettava asianmukaisesti huomioon jäsenvaltioiden erilaisiin lisäeläkejärjestelmiin kohdistuvat vaikutukset ja lisäeläkejärjestelmistä mahdollisesti aiheutuvat lisäkustannukset.

슬로바키아어

-na odstránenie prekážok mobility pracovníkov je nevyhnutné mať čo najviac vzájomne zosúladenú sústavu, pokiaľ ide o nadobúdanie i zachovanie a prevod nároku na doplnkový dôchodok. pritom sa musia dostatočne zohľadňovať účinky na rôzne doplnkové dôchodkové systémy v členských štátoch a prípadné zvýšenie výdavkov v systémoch doplnkového dôchodkového poistenia.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

2. yhteisön alueella liikkuvien palkattujen työntekijöiden ja itsenäisten ammatinharjoittajien lisäeläkeoikeuksien suojaamisesta 29 päivänä kesäkuuta 1998 annetussa neuvoston direktiivissä 98/49/ey[12] olevia viittauksia asetukseen (ety) n:o 574/72 pidetään viittauksina tähän asetukseen.91loppusäännökset

슬로바키아어

2. v smernici rady 98/49/es z 29. júna 1998 o zabezpečení doplnkových dôchodkových práv zamestnaných a samostatne zárobkovo činných osôb pohybujúcich sa v rámci spoločenstva[12], sa odkazmi na nariadenie (ehs) č. 574/72 rozumejú odkazy na toto nariadenie.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,749,121,054 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인