검색어: päätösasiakirjaan (핀란드어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Slovak

정보

Finnish

päätösasiakirjaan

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

슬로바키아어

정보

핀란드어

lissabonin sopimuksen hyvÄksyneenhallitustenvÄlisen konferenssin pÄÄtÖsasiakirjaan liitetyt

슬로바키아어

o systÉme verejnoprÁvneho vysielania v ČlenskÝch ŠtÁtoch

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

perustuslaista tehdyn sopimuksen allekirjoittamistakoskevaan pÄÄtÖsasiakirjaan liitettÄvÄ julistus

슬로바키아어

1.nasledovné ustanovenia zostávajú v platnosti do 1. novembra 2009 bezdotknutia sa článku i-24 Ústavy.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

julistus sisältyy päätösasiakirjaan, ja se on liitetty tähän tiedonantoon.

슬로바키아어

je prílohou záverečného aktu a tohto oznámenia.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

핀란드어

amsterdamin sopimuksen hyväksyneen hvk:n päätösasiakirjaan liitetty julistus 34.

슬로바키아어

vyhlásenie č. 34 pripojené kzáverečnému aktu medzivládnej konferencie, na ktorej sa prijala amsterdamská zmluva.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

liitteet lissabonin sopimuksen hyväksyneen hallitustenvälisen konferenssin päätösasiakirjaan liitetyt julistukset

슬로바키아어

vyhlásenia pripojené k záverečnému aktu medzivládnej konferencie, ktorá prijala lisabonskú zmluvu

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

konferenssi on hyväksynyt alla luetellut julistukset, jotka on liitetty tähän päätösasiakirjaan

슬로바키아어

konferencia prijala tieto vyhlásenia, ktoré sú pripojené k záverečnému aktu:

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

se sisältää myös lissabonin sopimuksen hyväksyneen hallitustenvälisen konferenssin päätösasiakirjaan liitetyt julistukset.

슬로바키아어

obsahuje aj vyhlásenia pripojené k záverečnému aktu medzivládnej konferencie, ktorá prijala lisabonskú zmluvu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

täysivaltaiset edustajat ovat myös ottaneet huomioon seuraavan julistuksen, joka on liitetty tähän päätösasiakirjaan:

슬로바키아어

berú tiež na vedomie nasledovné deklarácie, ktoré tvoria prílohu tohto záverečného aktu:

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

lisäksi konferenssi on pannut merkille jäljempänä luetellut, tähän päätösasiakirjaan liitetyt julistukset: 51.

슬로바키아어

okrem toho, konferencia vzala na vedomie tieto vyhlásenia, ktoré sú pripojené k záverečnému aktu: 51.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

konferenssi on hyväksynyt alla luetellut julistukset, jotka on liitetty tähän päätösasiakirjaan a. perussopimusten määräyksiä koskevat julistukset 1.

슬로바키아어

konferencia prijala tieto vyhlásenia a prílohy k tomuto záverečnému aktu a. vyhlásenia vzťahujúce sa na ustanovenia zmlúv 1.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

hyväksytään euroopan yhteisön puolesta euroopan yhteisön ja japanin välinen vastavuoroista tunnustamista koskeva sopimus ja sen liitteet sekä päätösasiakirjaan liitetyt yhteiset julistukset ja kirjeenvaihto.

슬로바키아어

týmto sa v mene európskeho spoločenstva schvaľuje dohoda o vzájomnom uznávaní medzi európskym spoločenstvom a japonskom včítane príloh k nej spolu so spoločnými deklaráciami a výmenami listov pripojenými k záverečnému aktu.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

julistus siirtymämääräyksistä tehdyn pöytäkirja 10 artiklasta lisäksi konferenssi on ottanut huomioon jäljempänä luetellut, tähän päätösasiakirjaan liitetyt julistukset: 51.

슬로바키아어

vyhlásenie k článku 10 protokolu o prechodných ustanoveniach okrem toho, konferencia vzala na vedomie tieto vyhlásenia, ktoré sú pripojené k záverečnému aktu 51.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

sekä katsoo, ettäolisi tehtävä brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 1972 allekirjoitettu euroopan talousyhteisön ja islannin tasavallan välinen sopimus ja hyväksyttävä samana päivänä allekirjoitetut päätösasiakirjaan liitetyt julistukset, ja

슬로바키아어

keďže zmluva medzi európskym hospodárskym spoločenstvom a republikou island podpísaná v bruseli 22. júla 1972 by mala byť uzavretá a vyhlásenia, ktoré sú prílohou záverečného aktu, ktorý bol rovnako podpísaný v bruseli 22. júla 1972 by sa mali prijať;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

ottaa huomioon julistuksen n:o 30 länsi-euroopan unionista, joka on liitetty sopimusta hyväksyttäessä allekirjoitettuun päätösasiakirjaan,sekä katsoo, että

슬로바키아어

so zreteľom na vyhlásenie o západoeurópskej únii (č. 30) zahrnutom do záverečného aktu podpísaného pri prijatí zmluvy,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

lisäksi konferenssi on päättänyt liittää tähän päätösasiakirjaan neuvoston oikeudellisen yksikön tätä ensisijaisuutta koskevan lausunnon sellaisena kuin se on asiakirjassa 11197/07 (jur 260):

슬로바키아어

okrem toho sa konferencia rozhodla pripojiť k tomuto záverečnému aktu stanovisko právneho servisu rady o prednosti, ktoré sa nachádza v dokumente 11197/07 (jur 260):

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

핀란드어

euroopan unionista tehdyn sopimuksen päätösasiakirjaan liitetyssä julistuksessa n:o 24 euroopan parlamenttia, neuvostoa ja komissiota sekä jäsenvaltioita kehotetaan ottamaan täysimääräisesti huomioon yhteisön lainsäädännön laatimisen ja täytäntöönpanon yhteydessä eläinten hyvinvoinnin vaatimukset,

슬로바키아어

keďže deklarácia č. 24 pripojená k záverečnému aktu zmluvy o európskej únii vyzýva európske orgány a členské štáty, aby pri navrhovaní a zavádzaní legislatívy spoločenstva mali na zreteli požiadavky pohody zvierat;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

hyväksytään euroopan yhteisön, euroopan hiili-ja teräsyhteisön ja euroopan atomienergiayhteisön sekä georgian kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskeva väliaikainen sopimus sekä siihen kuuluvat liitteet, pöytäkirja ja päätösasiakirjaan liitetyt julistukset euroopan yhteisön puolesta.

슬로바키아어

dočasná dohoda o obchode a obchodných záležitostiach medzi európskym spoločenstvom, európskym spoločenstvom uhlia a ocele a európskym spoločenstvom pre atómovú energiu, na jednej strane, a gruzínskom, na druhej strane druhej, ako aj prílohy, protokoly a vyhlásenia pripojené k záverečnému aktu, sa schvaľujú za európske spoločenstvo.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

1. hyväksytään euroopan yhteisön puolesta euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä algerian demokraattisen kansantasavallan välistä assosiaatiota koskeva euro–välimeri-sopimus liitteineen ja pöytäkirjoineen sekä päätösasiakirjaan liitetyt yhteiset ja euroopan yhteisön julistukset.

슬로바키아어

1. euro-stredomorská dohoda o pridružení medzi európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej, k nej pripojené prílohy a protokoly, ako aj spoločné vyhlásenia a vyhlásenia európskeho spoločenstva, pripojené k záverečnému aktu, sa schvaľujú v mene európskeho spoločenstva.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

päätösasiakirjassa olevat seuraavat sanamuodot poistetaan:

슬로바키아어

zo záverečného aktu vypúšťa toto znenie:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,761,735,201 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인