인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
toteavat, että koska euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kroatian välisistä lentoliikennesopimuksista useimmissa ei määrätä kapasiteetin rajoittamisesta, kummankin osapuolen liikenne voi lisääntyä nykyisestä,
ob ugotovitvi, da večina dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu med državami članicami evropske skupnosti in hrvaško ne predvideva nikakršnih omejitev glede kapacitete, se lahko obseg prometa na obeh straneh morebiti poveča nad trenutno raven –
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-mitä tulee energiaverotuksen soveltamiseen lentopolttoaineeseen, oikeudellisten esteiden poistaminen kahdenvälisistä lentoliikennesopimuksista on edelleen keskeisen tärkeää, ja näitä pyrkimyksiä jatketaan.
[7] v njih je komisija vložila tožbo proti osmim državam članicam v zvezi z dvostranskimi sporazumi o zračnem prevozu, podpisanimi z zda.[8] na ekonomsko-finančnem svetu se je na primer razpravljalo o možnosti zbiranja sredstev za razvojno pomoč s pomočjo letalskih vozovnic.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
toteavat, että euroopan yhteisöllä on yksinomainen toimivalta monien sellaisten näkökohtien osalta, jotka voivat sisältyä euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin,
ob ugotovitvi, da ima evropska skupnost izključno pristojnost v zvezi z nekaterimi vidiki, ki so lahko vključeni v dvostranske sporazume o zračnih prevozih med državami članicami evropske skupnosti in tretjimi državami,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인: