Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
toteavat, että koska euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kroatian välisistä lentoliikennesopimuksista useimmissa ei määrätä kapasiteetin rajoittamisesta, kummankin osapuolen liikenne voi lisääntyä nykyisestä,
ob ugotovitvi, da večina dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu med državami članicami evropske skupnosti in hrvaško ne predvideva nikakršnih omejitev glede kapacitete, se lahko obseg prometa na obeh straneh morebiti poveča nad trenutno raven –
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-mitä tulee energiaverotuksen soveltamiseen lentopolttoaineeseen, oikeudellisten esteiden poistaminen kahdenvälisistä lentoliikennesopimuksista on edelleen keskeisen tärkeää, ja näitä pyrkimyksiä jatketaan.
[7] v njih je komisija vložila tožbo proti osmim državam članicam v zvezi z dvostranskimi sporazumi o zračnem prevozu, podpisanimi z zda.[8] na ekonomsko-finančnem svetu se je na primer razpravljalo o možnosti zbiranja sredstev za razvojno pomoč s pomočjo letalskih vozovnic.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
toteavat, että euroopan yhteisöllä on yksinomainen toimivalta monien sellaisten näkökohtien osalta, jotka voivat sisältyä euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin,
ob ugotovitvi, da ima evropska skupnost izključno pristojnost v zvezi z nekaterimi vidiki, ki so lahko vključeni v dvostranske sporazume o zračnih prevozih med državami članicami evropske skupnosti in tretjimi državami,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens: