전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
1. viininvalmistuksessa käytettävien viiniköynnöslajikkeiden luokittelussa jäsenvaltioiden on luokiteltava lajikkeet nimien mukaan ja täsmennettävä rinnakkaisilmaisut ja rypäleen väri.
1. na seznam sort vinske trte za proizvodnjo vina države članice uvrstijo sorte po imenu skupaj z vsemi sinonimi imena in barvo grozdja.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tiettyjen viiniköynnöslajikkeiden rypäleistä saatujen rypäleen puristemehujen käyttö aromaattisten laatukuohuviinien ja aromaattisten tma-laatukuohuviinien valmistukseen ja poikkeukset tällaisesta käytöstä
uporaba grozdnega mošta nekaterih sort vinske trte za proizvodnjo kakovostnega penečega vina aromatičnih sort in kakovostnega penečega vina aromatičnih sort pdpo in izjeme od takšne uporabe
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) lisäksi on tarpeen mukauttaa niiden tietojen yhdenmukaistettua esittämistapaa, jotka jäsenvaltioiden on lähetettävä komissiolle viiniköynnöslajikkeiden luokittelun osalta.
(3) tudi stalna oblika podatkov in informacij, ki jih morajo države članice poslati komisiji, mora biti prilagojena glede klasifikacije sort vinske trte.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. maantieteellisellä merkinnällä varustetun pöytäviinin tai tma-laatuviinin päällysmerkinnöissä voi olla kyseisten viinien valmistuksessa käytettyjen viiniköynnöslajikkeiden nimet tai synonyymit, jos:
1. imena sort vinske trte, uporabljenih za proizvodnjo namiznega vina z geografsko označbo ali kakovostnega vina pdpo ali njihove sopomenke, se lahko navedejo na nalepki za vino, če:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sellaisten viiniköynnöslajikkeiden ja niiden synonyymien nimet, joissa on maantieteellinen merkintä [1] ja jotka voivat esiintyä viinien päällysmerkinnöissä 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti [2]
seznam vinskih sort in njihovih sinonimov, ki vključujejo geografske označbe [1] in ki se lahko pojavijo pri etiketiranju vin v skladu s členom 19(2) [2]
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인: