전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hankintaviranomaisen nimi ja osoite, sopimuksen kohde ja arvo tai puitesopimuksen kohde ja enimmäisarvo;
the name and address of the contracting authority, and the subject matter and value of the contract, or the subject matter and maximum value of the framework contract;
sopimuksen kohde voitaisiin kuvata tekniseen suorituskykyyn perustuvin ehdoin, jolloin vältettäisiin eri toimittajien mahdollinen syrjintä.
the subject of the contract could be described in terms of technical performance in order to prevent potential discrimination between suppliers.
vastaväite, että kolmansia osapuolia ei suojella tarpeeksi, ei päde juridisesti hyvin laaditun sopimuksen kohdalla.
we do still need a contribution for the sector, material- and product-related systems, and environmental agreements would be a way of achieving that.