검색어: ennakkohakemuksen (핀란드어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Polish

정보

Finnish

ennakkohakemuksen

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

폴란드어

정보

핀란드어

ennakkohakemuksen hyväksyminen

폴란드어

przyjmowanie wstępnych wniosków

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

viljelijät voivat jättää ennakkohakemuksen satovuoden 16 päivän syyskuuta jälkeen.

폴란드어

producenci mogą składać wnioski o zaliczkę po dniu 16 września roku zbiorów.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jäsenvaltion 6 artiklassa tarkoitettujen säännösten mukaisesti hyväksymä luettelo ennakkohakemuksen jättäneistä tuottajaorganisaatioista;

폴란드어

listę organizacji producentów, które złożyły wstępny wniosek, przyjętą przez państwo członkowskie zgodnie z przepisami art. 6;

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

niiden on katettava 3 artiklan toisessa kohdassa säädetyt jaksot, joita koskevan ennakkohakemuksen tuottajaorganisaatio tekee.

폴란드어

obejmują one okresy przewidziane w art. 3 akapit drugi, o które wnoszą organizacje producentów we wstępnym wniosku.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

1. sopimuspuoli voi 30 kalenteripäivän kuluessa sopimuksen allekirjoittamisesta jättää toimivaltaiselle elimelle ennakkohakemuksen, johon on liitetty 3 kohdassa tarkoitettu vakuus. tämän määräajan umpeuduttua ennakkoa ei voi enää hakea.

폴란드어

1. w ciągu 30 dni kalendarzowych od zawarcia umowy, wykonawca może przedstawić wniosek o zaliczkę właściwemu organowi wraz z zabezpieczeniem określonym w ust. 3 poniżej. wnioski o zaliczkę nie mogą być składane po upływie 30 dni.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

2. viljelijät voivat jättää ennakkohakemuksen satovuoden 16 päivän syyskuuta jälkeen. siihen on liitettävä seuraavat asiakirjat, paitsi jos jäsenvaltio on antanut muita säännöksiä siitä syystä, että sillä on jo mainitut asiakirjat hallussaan:

폴란드어

2. producenci mogą składać wnioski o zaliczkę po dniu 16 września roku zbiorów. do wniosków załączają poniższe dokumenty, z wyjątkiem przypadków gdy państwo członkowskie postanawia inaczej, ponieważ jest już w posiadaniu takich dokumentów:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

2. toimivaltaisen elimen on maksettava ennakko 30 kalenteripäivän kuluessa ennakkohakemuksen jättämisestä. viivästystapauksissa sovelletaan asetuksen (ety) n:o 296/96 4 artiklassa säädettyjä sääntöjä.

폴란드어

2. właściwy organ musi wypłacić zaliczkę w ciągu 30 dni kalendarzowych od złożenia wniosku o zaliczkę. artykuł 4 rozporządzenia (we) nr 296/96 stosuje się, gdy płatność jest opóźniona.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,740,339,720 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인