검색어: luovuttamismenettelyistä (핀란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

French

정보

Finnish

luovuttamismenettelyistä

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

프랑스어

정보

핀란드어

eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä

프랑스어

relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

puitepäätös eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä

프랑스어

décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre etats membres

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

핀란드어

neuvosto teki puitepäätöksen eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä.

프랑스어

le conseil a adopté une décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre etats membres.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

핀란드어

1.4.11 ehdotus: puitepäätös eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä.

프랑스어

jol 344 du 28.12.2001 et de maîtrise des armements; sur l'amélioration du contrôle des exportations, notamment par la mise en œuvre intégrale du code de bonne conduite de l'union européenne en matière d'exportation d'armements; sur la coopération internationale devant favoriser la protection contre l'utilisation, ou la menace d'utilisation, d'annes chimiques ou biologiques et l'assistance dans ce domaine; enfin sur le dialogue politique avec les pays tiers.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

핀란드어

kertomus eurooppalaista pidätysmääräystä koskevan puitepäätöksen täytäntöönpanosta ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä (2005)

프랑스어

rapport sur la mise en œuvre de la décision-cadre sur le mandat d'arrêt européen et les procédures de remise entre les États membres (2005)

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

핀란드어

ottaa huomioon neuvoston 13. kesäkuuta 2002 tekemän puitepäätöksen eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä,

프랑스어

vu la décision-cadre du conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

toimenpideohjelman toimenpide nro 13125 on pantu osittain täytäntöön eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä tehdyllä puitepäätöksellä.

프랑스어

la mesure n° 13125 du programme de mesures susmentionné a été partiellement mis en œuvre par la décision-cadre « relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres ».

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä tehdyn puitepäätöksen täytäntöönpanoa tarkastelevan toisen kertomuksen odotetaan valmistuvan viimeisellä vuosineljänneksellä 2007.

프랑스어

le deuxième rapport sur la mise en œuvre de la décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres devrait paraître durant le quatrième trimestre de 2007.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

i) kertomukset eurooppalaista pidätysmääräystä koskevan puitepäätöksen täytäntöönpanosta ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä (2005 ja 2006)

프랑스어

i) rapports sur la mise en œuvre de la décision-cadre sur le mandat d'arrêt européen et les procédures de remise entre les États membres (2005 et 2006)

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

eu on tämän jälkeen hyväksynyt puitepäätöksen terrorismin torjumisesta, euroopan unioninyhteisen terroristiluettelon ja puitepäätöksen eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä jajäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä.

프랑스어

l'ue a approuvé depuis lors une décision-cadre relative à la lutte contre le terrorisme, une listecommune, établie par l'union européenne, des personnes impliquées dans des actes terroristes, ainsiqu'une décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Étatsmembres.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

tämä periaate on pantu täytäntöön eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä tehdyn puitepäätöksen 4 artiklan 6 kohdan ja 5 artiklan 3 kohdan säännöksillä.

프랑스어

ce principe a été mis en oeuvre par l’article 4 point 6 et l’article 5 point 3 de la décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

ehdotus neuvoston puitepäätökseksi eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä asiakirja: c5-0675/2001 menettely: kuulemismenettely

프랑스어

décembre - 2001

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

vakavan rikollisuuden määritelmä olisi otettava eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/584/yos38 2 artiklasta.

프랑스어

la définition des infractions graves devrait être reprise de l'article 2 de la décision‑cadre 2002/584/jai du conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres38.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13.6.2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/584/yos 4 artiklan 6 alakohtaa on tulkittava siten, että

프랑스어

l’article 4, point 6, de la décisioncadre 2002/584/jai du conseil, du 13 juin 2002, relative au mandat d’arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres, doit être interprété en ce sens que:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

[10] neuvoston puitepäätös 2002/584/yos, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002, eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä.

프랑스어

[10] décision-cadre du conseil 2002/584/jai du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

[29] neuvoston puitepäätös 2002/584/yos eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä, euvl l 190, 18.7.2002.

프랑스어

[29] décision-cadre 2002/584/jai du conseil relative au mandat d’arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres, jo l190 du 18.7.2002.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

-ottaa huomioon 13. kesäkuuta 2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/584/yos eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä [2],

프랑스어

-vu la décision-cadre 2002/584/jai du conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres [2],

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

mitä parannuksia luovuttamismenettelyyn voitaisiin tehdä, niin että noudatettaisiin kuitenkin sen perusluonnetta?

프랑스어

quelles améliorations peut-on apporter à cette procédure tout en respectant son caractère?

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,737,907,946 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인