검색어: turvallisuussäännökset (핀란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

French

정보

Finnish

turvallisuussäännökset

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

프랑스어

정보

핀란드어

komission turvallisuussäännökset

프랑스어

dispositions de la commission en matière de sécurité

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

핀란드어

lisätään tämän päätöksen liitteenä olevat komission turvallisuussäännökset komission sisäisten menettelysääntöjen liitteeksi.

프랑스어

les dispositions de la commission en matière de sécurité, dont le texte figure à l'annexe de la présente décision, sont ajoutées en annexe au règlement intérieur de la commission.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

ne turvallisuussäännökset, joita ei ole vastustettu, on julkaistava tiedoksi euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

프랑스어

les dispositions en matière de sécurité à l'égard desquelles aucune objection n'a été soulevée sont publiées, à titre d'information, au journal officiel des communautés européennes.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

sen takia on hyvä, jos eurooppaan luodaan elin, joka voi luoda yhtenäisesti mahdollisimman hyvät turvallisuussäännökset.

프랑스어

c' est pour cela qu' il faut se réjouir de la mise en place d' une agence à même de mettre en uvre, de manière transparente, les meilleures règles de sécurité possibles en europe.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

komissio ilmoittaa 1 kohdassa tarkoitetut turvallisuussäännökset jäsenvaltioille tämän direktiivin tullessa voimaan ja sen jälkeen aina kun niitä julkaistaan.

프랑스어

les dispositions en matière de sécurité visées au paragraphe 1 sont notifiées aux États membres par la commission dès l'entrée en vigueur de la présente directive et ensuite dès leur publication.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

muutetaan päätöksen 2001/844/ey, ehty, euratom liitteessä esitetyt komission turvallisuussäännökset seuraavasti:

프랑스어

les dispositions de la commission en matière de sécurité exposées à l'annexe de la décision 2001/844/ce, ceca, euratom sont modifiées comme suit:

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

siinä vahvistetaan yleiset turvallisuussäännökset, joita sovelletaan yrityksiin tai muihin yhteisöihin sopimusta edeltävissä neuvotteluissa ja pääsihteeristön tekemien turvallisuusluokiteltujen sopimusten koko elinkaaren ajan.

프랑스어

elle prévoit des mesures de sécurité générales applicables aux entités industrielles ou autres dans le cadre de négociations précontractuelles et tout au long du cycle de vie des contrats classifiés attribués par le sgc.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

2. komissio ilmoittaa 1 kohdassa tarkoitetut turvallisuussäännökset jäsenvaltioille tämän direktiivin tullessa voimaan ja sen jälkeen aina kun niitä julkaistaan. komissio ilmoittaa jäsenvaltioita kuultuaan ne säännökset ja erityisesti ne vaihtoehdot, jotka se suosittelee julkaistaviksi.

프랑스어

2. les dispositions en matière de sécurité visées au paragraphe 1 sont notifiées aux États membres par la commission dès l'entrée en vigueur de la présente directive et ensuite dès leur publication. la commission, après consultation des États membres, indique les dispositions et notamment les variantes dont elle recommande la publication.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

on välttämätöntä, että perustetaan yleiseurooppalainen tieteellinen elin, johon myös kansalaiset voisivat ottaa osaa, ja joka arvioisi tutkimushankkeiden tarkoitusperiä, niihin liittyviä etuja ja haittoja, laatisi tiukat turvallisuussäännökset ja rajat tutkimukselle sekä valvoisi niiden noudattamista.

프랑스어

il est indispensable de créer un organisme scientifique européen auquel participeront des citoyens et qui se prononcera sur l' opportunité de tel ou tel programme, évaluera les risques et les avantages, fixera des règles et des conditions strictes de sécurité optimale et veillera à leur respect.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

(12) komission työjärjestykseen [6] komission päätöksellä 2001/844/ey, ehty, euratom [7] lisätyissä turvallisuussäännöksissä annetaan sopimuspuolten hankkimiin tietoihin, tietämykseen ja asiakirjoihin sovellettavat säännökset sanotun kuitenkaan rajoittamatta euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 24 artiklan soveltamisesta 31 päivänä heinäkuuta 1958 annetun neuvoston asetuksen n:o 3 [8] soveltamista.

프랑스어

(12) les dispositions en matière de sécurité ajoutées au règlement intérieur de la commission [6] par la décision 2001/844/ce, ceca, euratom de la commission [7] doivent s’appliquer aux informations, connaissances et documents acquis par les parties, sans préjudice du règlement no 3 du conseil du 31 juillet 1958 portant application de l’article 24 du traité instituant la communauté européenne de l'énergie atomique [8].

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,761,990,101 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인