You searched for: turvallisuussäännökset (Finska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

French

Info

Finnish

turvallisuussäännökset

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Franska

Info

Finska

komission turvallisuussäännökset

Franska

dispositions de la commission en matière de sécurité

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Finska

lisätään tämän päätöksen liitteenä olevat komission turvallisuussäännökset komission sisäisten menettelysääntöjen liitteeksi.

Franska

les dispositions de la commission en matière de sécurité, dont le texte figure à l'annexe de la présente décision, sont ajoutées en annexe au règlement intérieur de la commission.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

ne turvallisuussäännökset, joita ei ole vastustettu, on julkaistava tiedoksi euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Franska

les dispositions en matière de sécurité à l'égard desquelles aucune objection n'a été soulevée sont publiées, à titre d'information, au journal officiel des communautés européennes.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

sen takia on hyvä, jos eurooppaan luodaan elin, joka voi luoda yhtenäisesti mahdollisimman hyvät turvallisuussäännökset.

Franska

c' est pour cela qu' il faut se réjouir de la mise en place d' une agence à même de mettre en uvre, de manière transparente, les meilleures règles de sécurité possibles en europe.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

komissio ilmoittaa 1 kohdassa tarkoitetut turvallisuussäännökset jäsenvaltioille tämän direktiivin tullessa voimaan ja sen jälkeen aina kun niitä julkaistaan.

Franska

les dispositions en matière de sécurité visées au paragraphe 1 sont notifiées aux États membres par la commission dès l'entrée en vigueur de la présente directive et ensuite dès leur publication.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

muutetaan päätöksen 2001/844/ey, ehty, euratom liitteessä esitetyt komission turvallisuussäännökset seuraavasti:

Franska

les dispositions de la commission en matière de sécurité exposées à l'annexe de la décision 2001/844/ce, ceca, euratom sont modifiées comme suit:

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

siinä vahvistetaan yleiset turvallisuussäännökset, joita sovelletaan yrityksiin tai muihin yhteisöihin sopimusta edeltävissä neuvotteluissa ja pääsihteeristön tekemien turvallisuusluokiteltujen sopimusten koko elinkaaren ajan.

Franska

elle prévoit des mesures de sécurité générales applicables aux entités industrielles ou autres dans le cadre de négociations précontractuelles et tout au long du cycle de vie des contrats classifiés attribués par le sgc.

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

2. komissio ilmoittaa 1 kohdassa tarkoitetut turvallisuussäännökset jäsenvaltioille tämän direktiivin tullessa voimaan ja sen jälkeen aina kun niitä julkaistaan. komissio ilmoittaa jäsenvaltioita kuultuaan ne säännökset ja erityisesti ne vaihtoehdot, jotka se suosittelee julkaistaviksi.

Franska

2. les dispositions en matière de sécurité visées au paragraphe 1 sont notifiées aux États membres par la commission dès l'entrée en vigueur de la présente directive et ensuite dès leur publication. la commission, après consultation des États membres, indique les dispositions et notamment les variantes dont elle recommande la publication.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

on välttämätöntä, että perustetaan yleiseurooppalainen tieteellinen elin, johon myös kansalaiset voisivat ottaa osaa, ja joka arvioisi tutkimushankkeiden tarkoitusperiä, niihin liittyviä etuja ja haittoja, laatisi tiukat turvallisuussäännökset ja rajat tutkimukselle sekä valvoisi niiden noudattamista.

Franska

il est indispensable de créer un organisme scientifique européen auquel participeront des citoyens et qui se prononcera sur l' opportunité de tel ou tel programme, évaluera les risques et les avantages, fixera des règles et des conditions strictes de sécurité optimale et veillera à leur respect.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

(12) komission työjärjestykseen [6] komission päätöksellä 2001/844/ey, ehty, euratom [7] lisätyissä turvallisuussäännöksissä annetaan sopimuspuolten hankkimiin tietoihin, tietämykseen ja asiakirjoihin sovellettavat säännökset sanotun kuitenkaan rajoittamatta euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 24 artiklan soveltamisesta 31 päivänä heinäkuuta 1958 annetun neuvoston asetuksen n:o 3 [8] soveltamista.

Franska

(12) les dispositions en matière de sécurité ajoutées au règlement intérieur de la commission [6] par la décision 2001/844/ce, ceca, euratom de la commission [7] doivent s’appliquer aux informations, connaissances et documents acquis par les parties, sans préjudice du règlement no 3 du conseil du 31 juillet 1958 portant application de l’article 24 du traité instituant la communauté européenne de l'énergie atomique [8].

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,761,909,090 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK