전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
cosacin esittämät näkemykset eivät sido kansallisia kansanedustuslaitoksia eivätkä määrää ennalta niiden kantaa .
) ( 16 . ) jegyzőkönyv a dániában történő ingatlanszerzésről ( 1992 .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
haluavat kuitenkin kannustaa kansallisia kansanedustuslaitoksia osallistumaan entistä enemmän euroopan unionin toimintaan ja parantaa niiden mahdollisuuksia ilmaista näkemyksensä niiden kannalta erityisen tärkeiltä vaikuttavissa asioissa,
azzal az Óhajjal azonban, hogy ösztönözzék a nemzeti parlamentek nagyobb mértékű részvételét az európai unió tevékenységeiben, és fokozzák lehetőségüket nézeteik kifejtésére azokban az ügyekben, amelyek különös érdeklődésükre tarthatnak számot,
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
16. eu on tietoinen siitä, että demokraattisesti valituilla kansanedustajilla on tässä yhteydessä keskeinen asema. siksi se kannustaa kansanedustuslaitoksia, parlamentteja ja paikallisia viranomaisia osallistumaan kehitysyhteistyöhön entistä enemmän.
16. az eu elismeri a polgárok demokratikusan megválasztott képviselőinek rendkívül fontos felügyeleti szerepét. ezért ösztönzi a nemzetgyűlések, parlamentek és helyi hatóságok növekvő szerepvállalását.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
jäsenvaltioiden olisi kehotettava kansallisia ja alueellisia kansanedustuslaitoksiaan pyytämään korkeimmilta tarkastuslaitoksilta, että nämä tarkastavat eu-rahoituksen ja varmentavat sen lausunnollaan kulloinkin kyseeseen tulevalla tasolla. näiden tarkastuskertomusten päätelmät olisi annettava myös komission ja euroopan tilintarkastustuomioistuimen käyttöön.
a tagállamoknak fel kell szólítaniuk nemzeti és regionális parlamentjeiket, hogy kérjék fel a sai-kat az eu-s finanszírozás – szintjükön történő – ellenőrzésére és velük kapcsolatos bizonyosság nyújtására. e jelentések következtetéseit is a bizottság és az európai számvevőszék rendelkezésére kell bocsátani.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인: