검색어: 쿠 팡 (한국어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Korean

English

정보

Korean

쿠 팡

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

한국어

영어

정보

한국어

모 세 가 그 명 대 로 여 호 와 의 앞 에 서 지 팡 이 를 취 하 니

영어

and moses took the rod from before the lord, as he commanded him.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

너 는 이 지 팡 이 를 손 에 잡 고 이 것 으 로 이 적 을 행 할 지 니

영어

and thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

그 지 팡 이 를 회 막 안 에 서 내 가 너 희 와 만 나 는 곳 인 증 거 궤 앞 에 두

영어

and thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where i will meet with you.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

내 가 지 팡 이 로 저 희 범 과 를 다 스 리 며 채 찍 으 로 저 희 죄 악 을 징 책 하 리 로

영어

then will i visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

나 귀 가 여 호 와 의 사 자 를 보 고 발 람 의 밑 에 엎 드 리 니 발 람 이 노 하 여 자 기 지 팡 이 로 나 귀 를 때 리 는 지

영어

and when the ass saw the angel of the lord, she fell down under balaam: and balaam's anger was kindled, and he smote the ass with a staff.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

아 침 에 너 는 바 로 에 게 로 가 라 그 가 물 로 나 오 리 니 너 는 하 숫 가 에 서 서 그 를 맞 으 며 그 뱀 되 었 던 지 팡 이 를 손 에 잡

영어

get thee unto pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

바 로 가 너 희 에 게 이 르 기 를 너 희 는 이 적 을 보 이 라 하 거 든 너 는 아 론 에 게 명 하 기 를 너 의 지 팡 이 를 가 져 바 로 앞 에 던 지 라 하 라 그 것 이 뱀 이 되 리

영어

when pharaoh shall speak unto you, saying, shew a miracle for you: then thou shalt say unto aaron, take thy rod, and cast it before pharaoh, and it shall become a serpent.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

에 브 라 임 에 게 서 나 온 자 는 아 말 렉 에 뿌 리 박 힌 자 요 그 다 음 에 베 냐 민 은 너 희 백 성 중 에 섞 였 으 며 마 길 에 게 서 는 다 스 리 는 자 들 이 내 려 왔 고 스 불 론 에 게 서 는 대 장 군 의 지 팡 이 를 잡 은 자 가 내 려 왔 도

영어

out of ephraim was there a root of them against amalek; after thee, benjamin, among thy people; out of machir came down governors, and out of zebulun they that handle the pen of the writer.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

여 호 와 가 이 같 이 이 르 노 니 네 가 이 로 인 하 여 나 를 여 호 와 인 줄 알 리 라 하 셨 느 니 라 볼 지 어 다 ! 내 가 내 손 의 지 팡 이 로 하 수 를 치 면 그 것 이 피 로 변 하

영어

thus saith the lord, in this thou shalt know that i am the lord: behold, i will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

여 호 와 께 서 또 모 세 에 게 이 르 시 되 아 론 에 게 명 하 기 를 네 지 팡 이 를 잡 고 네 팔 을 애 굽 의 물 들 과 하 수 들 과 운 하 와 못 과 모 든 호 수 위 에 펴 라 하 라 그 것 들 이 피 가 되 리 니 애 굽 온 땅 에 와, 나 무 그 릇 에 와, 돌 그 릇 에 모 두 피 가 있 으 리

영어

and the lord spake unto moses, say unto aaron, take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,764,870,426 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인