검색어: täidetud (헝가리어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Hungarian

German

정보

Hungarian

täidetud

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

헝가리어

독일어

정보

헝가리어

act arvates ei ole antud juhul need tingimused täidetud.

독일어

laut act ist dies in dieser sache nicht gegeben.

마지막 업데이트: 2013-09-05
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

järelikult ei saa komisjon nõustuda, et asjakohase programmi tingimused olid täidetud.

독일어

folglich kann die kommission nicht zu dem schluss gelangen, dass die in der relevanten regelung dargelegten bedingungen erfüllt sind.

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

nõuetekohaselt täidetud ja allkirjastatud taotlus koos sellele lisatud tõenditega saadetakse aadressile:

독일어

das ordnungsgemäß ausgefüllte und unterzeichnete formular ist zusammen mit den belegen an folgende anschrift zu übermitteln:

마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

seega ei ole täidetud ükski tähtaja pikendamiseks nõutav ja suuniste punktis 26 sätestatud tingimus.

독일어

folglich ist keine der voraussetzungen für eine verlängerung der frist nach nummer 26 der leitlinien erfüllt.

마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

altmargi kohtuasjas tegi euroopa kohus otsuse, et sellega seoses peavad olema täidetud neli tingimust:

독일어

im altmark-urteil entschied das gericht, dass vier bedingungen erfüllt sein müssen:

마지막 업데이트: 2013-09-05
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

abi andmise ajal ei olnud suuniste heakskiitmise kohaselt täidetud ümberkorraldamiseks antava abi tingimused, sest puudus mõistlik ümberkorralduskava.

독일어

bei fehlen eines umstrukturierungsplans sind die bedingungen, die für eine genehmigung der umstrukturierung in einklang mit den umstrukturierungsleitlinien erforderlich sind, insbesondere die existenz eines fundierten umstrukturierungplans bei gewährung der beihilfe, nicht erfüllt [63].

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

uurimise käigus jõudis komisjon järeldusele, et laenu andmise aluseks olnud programmi tingimused olid nimetatud juhtumi puhul täidetud.

독일어

(131) maßnahmen 17, 18, 19 und 22: die kommission ist bei der prüfung zu dem schluss gelangt, dass die in der regelung, nach der diese darlehen gewährt wurden [45], dargelegten bedingungen im vorliegenden fall erfüllt sind.

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

kohus on täpsustanud, et kui meetme suhtes soovitakse teha erandit, peavad olema täidetud kõik allpool toodud tingimused:

독일어

das gericht hat präzisiert, dass eine abweichende regelung für eine maßnahme nur dann möglich ist, wenn folgende bedingungen erfüllt sind:

마지막 업데이트: 2013-09-05
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

(78) eeltoodu valguses jõuti järeldusele, et algmääruse artikli 3 lõikes 4 ette nähtud tingimused on täidetud.

독일어

(78) daher gelangte die kommission zu der auffassung, dass alle in artikel 3 absatz 4 der grundverordnung niedergelegten kriterien erfüllt waren und dass die einfuhren aus den vier betroffenen ländern somit kumulativ beurteilt werden sollten.

마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

(183) samuti ei saa nimetatud meetmeid käsitada ühisturuga kokkusobiva tegevusabina, sest täidetud ei ole piirkondliku riigiabi suuniste tingimused.

독일어

(183) diese maßnahmen können auch nicht als mit dem gemeinsamen markt vereinbare betriebsbeihilfen betrachtet werden, da die in den regionalleitlinien festgelegten bedingungen nicht erfüllt sind.

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

rahvusvahelistumisele antavat abi saab pidada kokkusobivaks ainult messidel ja näitustel osalemise puhul, juhul kui on täidetud määruse 70/2001 artiklis 5 sätestatud tingimused.

독일어

(51) nach auffassung der kommission konnten die im beschluss 4607/2001 genannten beihilfen zur förderung der internationalisierung der unternehmen folglich nicht als zulässig gelten, auch unter der annahme, dass nur die kmu in deren genuss kämen, außer im hinblick auf die teilnahme an messen oder ausstellungen und sofern die voraussetzungen nach artikel 5 der verordnung 70/2001 eingehalten werden.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

kuid et määruse (emÜ) nr 2454/93 artikli 143 lõikes 2 sätestatud tingimused ei olnud täidetud, peeti müüki vaatlusalusele lõpptarbijale mitteseotud müügiks.

독일어

2454/93 nicht erfüllt waren, wurden die verkäufe an den betroffenen endabnehmer als verkäufe an einen unabhängigen abnehmer angesehen.

마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

eelkõige võivad kuni kahe töötajaga mikroettevõtted, mille püsimajäämine on ebakindel ja mille tegevust on nimetatud eespool osutatud otsuses, saada sellisest abi osatähtsusest kasu ka siis, kui ei ole täidetud tingimused, mille täitmist teistelt mikroettevõtetelt nõutakse.

독일어

insbesondere kleinstunternehmen mit höchstens zwei beschäftigten, deren existenz gefährdet ist und deren tätigkeit in dem betreffenden beschluss erwähnt wird, können auch bei fehlen der für andere kleinstunternehmen geltenden voraussetzungen in den genuss einer derartigen beihilfeintensität kommen.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

(169) et teha kindlaks, kas ümberkorraldamiseks antava abi suuniste nõuded olid täidetud, peab komisjon esiteks täpselt teadma, milliseid ümberkorraldusmeetmeid rakendati ettevõtte pikaajalise elujõulisuse taastamiseks.

독일어

(169) um die erfüllung der in den umstrukturierungsleitlinien festgelegten kriterien festzustellen, benötigt die kommission einerseits exakte angaben dazu, welche umstrukturierungsschritte unternommen wurden, um die langfristige rentabilität des unternehmens wiederherzustellen [64].

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

(104) kuna aga selle erimeetme raames enamik abikõlblikest kuludest on seotud eelkõige äsja asutatud vkedele osutatava konsultatsiooni- ja nõustamistegevuse ning kaubamärkide ja toodete registreerimisega, mis võib olla abikõlblik määruse 70/2001 artiklite 5 ja 5c kohaselt, on selline abi kokkusobimatu ainult siis, kui määrustes nr 70/2001 ja 364/2004 sätestatud tingimused ei ole täidetud [20].

독일어

(104) da man jedoch davon ausgeht, dass die nach dieser maßnahme beihilfefähigen kosten größtenteils aus beratungstätigkeiten zugunsten neu gegründeter kmu oder aus tätigkeiten im zusammenhang mit der patentierung von warenzeichen und betriebsprodukten bestehen, die nach den artikeln 5 und 5 quater der verordnung 70/2001 beihilfefähig sein können, sind diese beihilfen nur in dem maße unvereinbar, in dem die voraussetzungen der verordnungen 70/2001 und 364/2004 [20] nicht erfüllt sind.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,773,056,292 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인