전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
miután 2002-ben kelet-timor független országgá vált, a tetum és a portugál nyelvet választották az újjászületett ország hivatalos nyelveinek.
moura objašnjava zašto nakon uspostavljanja nezavisnosti postoji "ogromna većina stanovništva" koja ne govori portugalski: naučili su bahasa indonežanski i engleski kao strane jezike, a tetum govore kod kuće, uz bilo koji drugi timorski jezik, kao fataluku ili baikeno.