전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
fönév, hímnevü egyes számon
nom commun, masculin singulier
마지막 업데이트: 2015-07-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
főnév, nőnemü egyes számon
nom commun, féminin singulier
마지막 업데이트: 2015-07-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
egyes szám
singuliergrammatical dual number (doesn't exist in all languages)
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
egyes szám harmadik személy (hímnem)
troisième masculin
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
egyes szám harmadik személy (semleges nemű)
troisième neutre
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a páratlan számok, az egyes szám után, teljes vonalként jelennek meg.
les nombres impairs, après le chiffre 1, sont indiqués sous forme de lignes pleines.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tehát azt mondja, porthos szobája az egyes szám, az első emeleten?
maintenant, vous dites que la chambre de porthos est au premier, n° 1?
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ahol a szövegkörnyezet lehetővé teszi, az egyes számban használt szavak a többes számot is magukban foglalják és fordítva, valamint a hímnemű jelentésű szavak a nőnemű jelentést is magukban foglalják és fordítva.
lorsque le contexte le permet, les mots au singulier sont réputés inclure le pluriel et inversement, et les mots au masculin sont réputés inclure le féminin et inversement.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
ha a nyilatkozat csak egy tételre vonatkozik, azaz csak egy "árumegnevezés" rovatot kell kitölteni, a 3. rovatba nem kell beírni semmit, hanem az egyes számot kell az 5. rovatba írni.
lorsque la déclaration ne porte que sur un seul article (c'est à-dire lorsqu'une seule case seulement «désignation des marchandises» doit être remplie), ne rien indiquer dans la case 3, mais indiquer le chiffre 1 dans la case 5.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a) az „a közösség” és a „közösség”, illetve az „az európai közösség” és az „európai közösség” kifejezések és azok toldalékolt alakjai helyébe az „az unió”, illetve az „unió” kifejezés és azok megfelelően toldalékolt alakjai lépnek; az „európai közösségek” kifejezés és annak toldalékolt alakjai helyébe az „európai unió” kifejezés, illetve annak megfelelően toldalékolt alakjai lépnek, és a mondatban szereplő, erre vonatkozó igék és melléknevek adott esetben egyes számba kerülnek, az „a közösségi”, illetve a „közösségi” kifejezések helyébe pedig az „az uniós”, illetve az „uniós” kifejezés lép, kivéve a 311a. cikként újraszámozott 299. cikk (5) bekezdésként újraszámozott (6) bekezdésének c) pontját.
dans tout le traité: a) les mots «la communauté» ou «la communauté européenne» sont remplacés par «l'union», les mots «des communautés européennes» ou «de la cee» sont remplacés par «de l'union européenne» et l'adjectif «communautaire» est remplacé par «de l'union», à l'exclusion de l'article 299, paragraphe 6, point c), renuméroté 311bis, paragraphe 5, point c).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
추천인: