You searched for: fönév, hímnevü egyes számon (Ungerska - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ungerska

Franska

Info

Ungerska

fönév, hímnevü egyes számon

Franska

nom commun, masculin singulier

Senast uppdaterad: 2015-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

főnév, nőnemü egyes számon

Franska

nom commun, féminin singulier

Senast uppdaterad: 2015-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

egyes szám

Franska

singuliergrammatical dual number (doesn't exist in all languages)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

egyes szám harmadik személy (hímnem)

Franska

troisième masculin

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

egyes szám harmadik személy (semleges nemű)

Franska

troisième neutre

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

a páratlan számok, az egyes szám után, teljes vonalként jelennek meg.

Franska

les nombres impairs, après le chiffre 1, sont indiqués sous forme de lignes pleines.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

tehát azt mondja, porthos szobája az egyes szám, az első emeleten?

Franska

maintenant, vous dites que la chambre de porthos est au premier, n° 1?

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

ahol a szövegkörnyezet lehetővé teszi, az egyes számban használt szavak a többes számot is magukban foglalják és fordítva, valamint a hímnemű jelentésű szavak a nőnemű jelentést is magukban foglalják és fordítva.

Franska

lorsque le contexte le permet, les mots au singulier sont réputés inclure le pluriel et inversement, et les mots au masculin sont réputés inclure le féminin et inversement.

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

ha a nyilatkozat csak egy tételre vonatkozik, azaz csak egy "árumegnevezés" rovatot kell kitölteni, a 3. rovatba nem kell beírni semmit, hanem az egyes számot kell az 5. rovatba írni.

Franska

lorsque la déclaration ne porte que sur un seul article (c'est à-dire lorsqu'une seule case seulement «désignation des marchandises» doit être remplie), ne rien indiquer dans la case 3, mais indiquer le chiffre 1 dans la case 5.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ungerska

a) az „a közösség” és a „közösség”, illetve az „az európai közösség” és az „európai közösség” kifejezések és azok toldalékolt alakjai helyébe az „az unió”, illetve az „unió” kifejezés és azok megfelelően toldalékolt alakjai lépnek; az „európai közösségek” kifejezés és annak toldalékolt alakjai helyébe az „európai unió” kifejezés, illetve annak megfelelően toldalékolt alakjai lépnek, és a mondatban szereplő, erre vonatkozó igék és melléknevek adott esetben egyes számba kerülnek, az „a közösségi”, illetve a „közösségi” kifejezések helyébe pedig az „az uniós”, illetve az „uniós” kifejezés lép, kivéve a 311a. cikként újraszámozott 299. cikk (5) bekezdésként újraszámozott (6) bekezdésének c) pontját.

Franska

dans tout le traité: a) les mots «la communauté» ou «la communauté européenne» sont remplacés par «l'union», les mots «des communautés européennes» ou «de la cee» sont remplacés par «de l'union européenne» et l'adjectif «communautaire» est remplacé par «de l'union», à l'exclusion de l'article 299, paragraphe 6, point c), renuméroté 311bis, paragraphe 5, point c).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,748,541,256 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK