검색어: felek személyes előadása (헝가리어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Hungarian

French

정보

Hungarian

felek személyes előadása

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

헝가리어

프랑스어

정보

헝가리어

az érintett személy beleegyezése nélkül dolgoznak fel személyes adatokat;

프랑스어

des informations personnelles sont traitées sans l'accord de la personne concernée;

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

mellékletben említett megfelelő jogalapban meghatározott célból cserélnek és dolgoznak fel személyes adatokat.

프랑스어

les participants imi échangent et traitent des données à caractère personnel uniquement aux fins définies par les actes constituant la base juridique pertinente, visés à l’annexe i.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

az adatfeldolgozó kizárólag valamely jogi aktus vagy írásba foglalt szerződés alapján dolgozhat fel személyes adatokat.

프랑스어

le traitement de données à caractère personnel ne peut être confié à un sous-traitant que sur la base d’un acte juridique ou d’un contrat écrit.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

a 2000-től bevezetett munkamódszer, amely a kizárólagos tárgyaló felek személyes elkötelezettségén alapult, a kerekasztal megszervezése és a minden érdekelt felet magában foglaló vitakonferencia gyümölcsözőnek bizonyult.

프랑스어

la méthode de travail, mise en place dès octobre 2000 reposant sur l’engagement personnel des interlocuteurs uniques, l’organisation de tables rondes et de conférences de réflexion impliquant tous les acteurs intéressés - s’est révélée fructueuse.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

a tagállamok és a bizottság nem dolgozhatnak fel személyes adatokat a 13a. cikkben meghatározott céloknak nem megfelelő módon.

프랑스어

les États membres et la commission ne traitent pas les données à caractère personnel d’une manière incompatible avec les finalités énoncées à l’article 13 bis.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

a tagállamok és a bizottság nem dolgozhatnak fel személyes adatokat az e rendelet 32a. cikkében meghatározott céloknak nem megfelelő módon.

프랑스어

les États membres et la commission ne traitent pas les données à caractère personnel d’une manière qui n’est pas compatible avec les finalités exposées à l’article 32 bis.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

az alapokmány 24. és 25. cikkének sérelme nélkül a bizonyítási eszközök a következők: a) a felek személyes megjelenése, b) tájékoztatás kérése és dokumentumok benyújtása,

프랑스어

sans préjudice des dispositions des articles 24 et 25 du statut, les mesures d'instruction comprennent: a) la comparution personnelle des parties; b)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:

헝가리어

a ciwin-rendszert ezennel nem kötelező rendszerként határozták meg, amely nem dolgoz fel személyes adatokat vagy minősített információkat.

프랑스어

le système ciwin a été défini comme un système non obligatoire, qui ne traitera pas de données personnelles ni d'informations classifiées.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

első következtetései alapján az európai adatvédelmi biztos felhívta a főigazgatóságot annak biztosítására, hogy a bizottsági felmérésben ne dolgozzanak fel személyes adatokat, és ennek érdekében meghatározott intézkedésekre tett ajánlást.

프랑스어

une plainte a été introduite contre la direction générale du personnel et de l’administration de la commission européenne revendiquant, au titre de l’article 13, un droit d’accès à certains documents concernant l’auteur de la réclamation, ainsi que le droit de rectifier certaines données, conformément à l’article 14 (réclamation n° 2006-266).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:

헝가리어

az egészség- és fogyasztóügyi főigazgatóság olyan mértékig veszi nyilvántartásba és dolgozza fel személyes adatait, amely a fonendoszkóp-sorsoláson való részvétel nyomon követéséhez szükséges.

프랑스어

la direction générale de la santé et des consommateurs enregistrera et traitera vos données à caractère personnel dans la mesure où elles sont nécessaires au suivi de votre réponse de participation au concours pour recevoir un stéthoscope.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:

헝가리어

amennyiben a vii. cím iii. fejezete szerinti monitoring és értékelés céljára, illetve statisztikai célra dolgoznak fel személyes adatokat, azokat anonimmá kell tenni, és csak összesített formában szabad feldolgozni.

프랑스어

lorsque des données à caractère personnel sont traitées à des fins de suivi et d'évaluation en vertu du titre vii, chapitre iii, ainsi qu'à des fins statistiques, elles sont rendues anonymes et sont traitées sous forme agrégée uniquement.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

a bizottságon belüli olyan adatfeldolgozók, akik az adatkezelők nevében dolgoznak fel személyes adatokat, kizárólag az adatkezelők írásbeli megállapodás szerinti utasítására járhatnak el, és az ilyen személyes adatokat szigorúan a rendelettel és az adatvédelemről szóló valamennyi egyéb jogszabállyal összhangban dolgozzák fel.

프랑스어

les sous-traitants au sein de la commission qui sont chargés de traiter des données à caractère personnel pour le compte des responsables du traitement n’agissent que sur instructions de ces derniers, qui sont consignées dans un accord écrit, et traitent ces données à caractère personnel dans le strict respect du règlement et de toute autre législation applicable sur la protection des données.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

az alapokmány 24. és 25. cikkének sérelme nélkül a bizonyítási eszközök a következők: b) a) a felek személyes megjelenése; azoknak a kérdéseknek a meghatározása, amelyeknél a feleknek ki kell egészíteniük érvelésüket, vagy amelyek bizonyításfelvételt igényelnek; b) tájékoztatás kérése és dokumentumok benyújtása; c) a felek kérelmei terjedelmének, jogalapjainak és érveinek pontosítása, valamint a közöttük lévő vitás kérdések tisztázása; c) tanúvallomás; d) d) szakértői vélemény; a jogvita egyezség útján történő rendezésének előmozdítása.

프랑스어

sans préjudice des dispositions des articles 24 et 25 du statut, les mesures d'instruction comprennent: b) a) la comparution personnelle des parties; de déterminer les points sur lesquels les parties doivent compléter leur argumentation ou qui nécessitent une instruction ; b) la demande de renseignements et la production de documents; c) c) la preuve par témoins; de préciser la portée des conclusions ainsi que des moyens et arguments des parties et de clarifier les points litigieux entre elles ; d) l'expertise; d) de faciliter le règlement amiable des litiges.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,763,922,791 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인