전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃
en horeb hicieron un becerro y se postraron ante una imagen de fundición
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו׃
ante él se arrodillarán todos los reyes, y le servirán todas las naciones
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ויהי כראותם אתו וישתחוו לו ומקצתם נחלקו בלבם׃
cuando le vieron, le adoraron; pero algunos dudaron
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ותגש גם לאה וילדיה וישתחוו ואחר נגש יוסף ורחל וישתחוו׃
también se acercaron lea y sus hijos, y se postraron. finalmente se acercaron josé y raquel, y se postraron
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ואנשי האניה נגשו וישתחוו לו לאמר באמת בן אלהים אתה׃
entonces los que estaban en la barca le adoraron diciendo: --¡verdaderamente eres hijo de dios
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ויכו על ראשו בקנה וירקו בו ויכרעו על ברכיהם וישתחוו לו׃
también le golpeaban la cabeza con una caña, le escupían y puestos de rodillas le rendían homenaje
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ואחרי מות יהוידע באו שרי יהודה וישתחוו למלך אז שמע המלך אליהם׃
después de la muerte de joyada vinieron los jefes de judá y se postraron ante el rey, y el rey los escuchó
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
אכלו וישתחוו כל דשני ארץ לפניו יכרעו כל יורדי עפר ונפשו לא חיה׃
ciertamente ante él se postrarán todos los ricos de la tierra. se doblegarán ante él todos los que descienden al polvo, los que no pueden conservar la vida a su propia alma
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ויאמן העם וישמעו כי פקד יהוה את בני ישראל וכי ראה את ענים ויקדו וישתחוו׃
el pueblo creyó; y al oír que jehovah había visitado a los hijos de israel y que había visto su aflicción, se inclinaron y adoraron
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ויוסף הוא השליט על הארץ הוא המשביר לכל עם הארץ ויבאו אחי יוסף וישתחוו לו אפים ארצה׃
y josé era el gobernador de la tierra, el que vendía provisiones a todos los pueblos de la tierra. entonces llegaron los hermanos de josé y se postraron ante él con el rostro a tierra
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ודברתי משפטי אותם על כל רעתם אשר עזבוני ויקטרו לאלהים אחרים וישתחוו למעשי ידיהם׃
y proferiré mis juicios contra ellos por toda su maldad con que me abandonaron, pues ofrecieron incienso a otros dioses y se postraron ante la obra de sus propias manos
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
וישכמו בבקר וישתחוו לפני יהוה וישבו ויבאו אל ביתם הרמתה וידע אלקנה את חנה אשתו ויזכרה יהוה׃
se levantaron de madrugada y adoraron delante de jehovah. y volviéndose, llegaron a su casa en ramá. elcana conoció a ana su mujer, y jehovah se acordó de ella
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ויאמר יחזקיהו המלך והשרים ללוים להלל ליהוה בדברי דויד ואסף החזה ויהללו עד לשמחה ויקדו וישתחוו׃
entonces el rey ezequías y los dirigentes mandaron a los levitas que alabasen a jehovah con las palabras de david y del vidente asaf. y ellos alabaron con grande gozo, y se inclinaron y adoraron
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ואמרתם זבח פסח הוא ליהוה אשר פסח על בתי בני ישראל במצרים בנגפו את מצרים ואת בתינו הציל ויקד העם וישתחוו׃
vosotros les responderéis: "Éste es el sacrificio de la pascua de jehovah, quien pasó de largo las casas de los hijos de israel cuando mató a los egipcios y libró nuestras casas." entonces el pueblo se inclinó y adoró
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ואמרת אליהם על אשר עזבו אבותיכם אותי נאם יהוה וילכו אחרי אלהים אחרים ויעבדום וישתחוו להם ואתי עזבו ואת תורתי לא שמרו׃
entonces les dirás: 'jehovah dice: porque vuestros padres me abandonaron, se fueron en pos de otros dioses y les rindieron culto; porque se postraron ante ellos, mientras que a mí me abandonaron y no guardaron mi ley
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ואמרו על אשר עזבו את יהוה אלהי אבתיהם אשר הוציאם מארץ מצרים ויחזיקו באלהים אחרים וישתחוו להם ויעבדום על כן הביא עליהם את כל הרעה הזאת׃
y responderán: 'porque abandonaron a jehovah, dios de sus padres, que los sacó de la tierra de egipto, y se aferraron a adorar y servir a otros dioses. por eso él ha traído sobre ellos todo este mal.'
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: