인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ook voor zover de met de vordering geldend gemaakte aanspraken als verbintenissen uit onrechtmatige daad zouden zijn te beschouwen, vormt dit geen bevoegdheidsgrond.
même dans la mesure où les prétentions formulées dans la demande judiciaire doivent être considérées comme de nature délictuelle, les juridictions italiennes ne sont pas compétentes.
aansprakelijkheid en de andere op aansprakelijkheid uit onrechtmatige daad, niet als samenhangend kunnen worden aangemerkt
responsabilité contractuelle et, l'autre, sur la responsabilité délictuelle, ne peuvent être considérées comme présentant un lien de connexité.
de nationale rechtsregels inzake de aansprakelijkheid uit onrechtmatige daad bij transport van gevaarlijke goederen, stoffen en afvalstoffen
cette conception de base est suivie par toutes les conventions internationales existantes et en projet en la matière.
de leden 1, 2 en 3 mogen niet worden ingeroepen om aanspraken uit hoofde van het nationale recht te belemmeren.
les dispositions des paragraphes 1, 2 et 3 ne peuvent pas être invoquées pour faire obstacle à des recours devant les juridictions nationales.
de afdeling vraagt zich verder af of de richtlijn alleen van toepassing is op contractuele aansprakelijkheid of ook op aansprakelijkheid uit onrechtmatige daad.
la section se pose également la question de savoir si la directive s'applique seulement à la responsabilité contractuelle ou si elle s'applique aussi à la responsabilité quasi-délictuelle.
de aansprakelijkheid uit hoofde van rechtmatige daad
elle était de nature à affecter sérieusement la continuation de l'exercice de certaines activités économiques directement liées à l'existence des contrôles douaniers et fiscaux aux frontières intracommunautaires.
3. ten aanzien van verbintenissen uit onrechtmatige daad: voor het gerecht van de plaats waar het schadebrengende feit zich heeft voorgedaan;
3. en matière délictuelle ou quasi délictuelle, devant le tribunal du lieu où le fait dom mageable s'est produit ;
bovendien stelt esta een vordering uit onrechtmatige daad in, die bombardieri jegens bibita zou hebben gepleegd, welke vordering bibita aan esta heeft gecedeerd.
en outre, elle a mis en cause la responsabilité délictuelle de la société bombardieri en raison d'un fait dommageable que celleci aurait commis au détriment de la société bibita ; elle a prétendu que cette dernière lui aurait cédé ses droits à cet égard.