전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vend mine Øjne bort fra tant, hold mig i live ved dit ord!
largoji sytë e mi nga gjërat e kota dhe gjallëromë në rrugët e tua.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
det er min trøst i nød, at dit ord har holdt mig i live.
ky është përdëllimi im në pikëllim, që fjala jote më ka dhënë jetë.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
for at fri deres sjæl fra døden og holde dem i live i hungerens tid.
për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t'i mbajtur të gjallë në kohë urie.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
han, som har holdt vor sjæl i live og ej lod vor fod glide ud!
ai na mban gjallë dhe nuk lejon që këmbët tona të pengohen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aldrig i evighed glemmer jeg dine befalinger, thi ved dem holdt du mig i live.
nuk do t'i harroj kurrë urdhërimet e tua, sepse me anë të tyre ti më ke dhënë jetën.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hør mig efter din miskundhed, herre, hold mig i live efter dit lovbud!
dëgjo zërin tim sipas mirësisë sate; o zot, gjallëromë sipas dekretit tënd të drejtë.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hvo bliver i live og skuer ej død, hvo frelser sin sjæl fra dødsrigets hånd? - sela.
ku janë, o zot, mirësitë e tua të lashta, për të cilat iu betove davidit në besnikërinë tënde?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da priste jeg de døde, som allerede er døde, lykkeligere end de levende, som endnu er i live;
prandaj i konsiderova të vdekurit, ata që tashmë kanë vdekur, më të lumtur se të gjallët që jetojnë akoma;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
- prisen for hans sjæl blev for høj, for evigt måtte han opgive det - så han kunde blive i live
për të bërë që ai të jetojë përjetë dhe të mos shohë gropën.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
derfor sendte gud mig forud for eder, for at i kan få efterkommere på jorden, og for at mange hos eder kan reddes og holdes i live.
por perëndia më ka dërguar para jush, me qëllim që të ruhet diçka mbi tokë dhe për t'ju shpëtuar jetën me një çlirim të madh.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at i vil lade min fader og moder, mine brødre og søstre og alt, hvad deres er, blive i live og redde os fra døden!"
që do t'i lini të gjallë atin tim, nënën time, vëllezërit dhe motrat e mia dhe të gjitha gjërat që u përkasin atyre, dhe që do të shpëtoni jetën tonë nga vdekja".
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
på det tidspunkt vendte benjaminiterne så tilbage, og de gav dem de kvinder fra jabesj i gilead, som man havde ladet i live. men de var ikke nok til dem.
kështu beniaminitët u kthyen dhe muarrën ato gra që nuk ishin vrarë në jabes të galaadit; por nuk pati mjaft për të gjithë.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
af fuglene efter deres arter, af kvæget efter dets arter og af alt jordens kryb efter dets arter; par for par skal de gå ind til dig for at holdes i live.
nga zogjtë, nga bagëtia dhe të gjithë rrëshqanorët e tokës simbas llojit të tyre, dy nga çdo lloj do të vijnë te ti, që të ruhen gjallë.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og folket dyrkede herren, så længe josua levede, og så længe de Ældste var i live, som overlevede josua og havde set hele det storværk, herren havde øvet for israel.
populli i shërbeu zotit gjatë gjithë jetës së jozueut dhe gjatë gjithë jetës së pleqve që jetuan pas jozueut, dhe që kishin parë të gjitha veprat e mëdha që zoti kishte bërë për izraelin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
alle de bud, jeg i dag pålægger dig, skal i omhyggeligt handle efter, for at i må blive i live og blive mangfoldige og komme ind og tage det land i besiddelse, som herren tilsvor eders fædre.
"kini kujdes të zbatoni në praktikë të gjitha urdhërimet që po ju jap sot, me qëllim që të jetoni, të shumëzoheni dhe të pushtoni vendin që zoti u betua t'u japë etërve tuaj.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
og se, nu har herren opfyldt sit ord og holdt mig i live fem og fyrretyve År, siden dengang herren talede dette ord til moses, al den tid israel vandrede i Ørkenen, og se, jeg er nu fem og firsindstyve År.
dhe ja, tani zoti më ka ruajtur të gjallë, siç e kishte thënë, këto dyzet e pesë vjet që kur zoti i tha këto fjalë moisiut, ndërsa izraeli endej nëpër shkretëtirë; dhe ja, sot u bëra tetëdhjetë e pesë vjeç.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
david lod ingen mand eller kvinde blive i live for ikke at måtte tage dem med til gat; thi han tænkte: "de kunde røbe os og sige: det og det har david gjort!" således bar han sig ad, al den tid han opholdt sig i filisternes land.
davidi nuk linte gjallë as burra as gra, sepse mund të çonin lajme, dhe thoshte: "mund të japim njoftime mbi ne dhe të thonë: "kështu ka bërë davidi"". kështu veproi ai gjatë gjithë kohës që qëndroi në vendin e filistejve.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.