전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
einleitung einer interimsüberprüfung
Έναρξη ενδιάμεσης επανεξέτασης
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
einleitung einer teilweisen interimsüberprüfung
Έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 2
품질:
auf die form der massnahmen beschrÄnkte interimsÜberprÜfung
ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΠΟΥ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΣΤΗ ΜΟΡΦΗ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
i. schlussfolgerung zur interimsÜberprÜfung betreffend russland
ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΤΗΝ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗ ΡΩΣΙΑ
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
antrag auf auslaufüberprüfung und auf teilweise interimsüberprüfung
Αίτημα για επανεξέταση ενόψει της λήξης και για μερική ενδιάμεση επανεξέταση
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
einstellung der interimsüberprüfung der mit der verordnung nr.
για τη λήξη της ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
die interimsüberprüfung war auf antrag von nlmk eingeleitet worden.
Η ενδιάμεση επανεξέταση άρχισε μετά από αίτημα της nlmk.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
Überprüfung wegen des bevorstehenden außerkrafttretens der maßnahmen und interimsüberprüfung
Ενδιάμεση επανεξέταση και επανεξέταση ενόψει της λήξεως ισχύος
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
außer dem wurden fünf beschleunigte Überprüfungen und eine interimsüberprüfung eingeleitet.
Εξάλλου άρχισαν τρεις συνοπτικές διαδικασίες επανεξέτασης καθώς και μια ενδιάμεση επανεξέταση.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die interimsüberprüfung beschränkte sich auf die untersuchung des dumpingtatbestands bei dem antragsteller.
Το πεδίο της επανεξέτασης περιορίστηκε στην εξέταση της πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά τον αιτούντα.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
einleitung einer untersuchung wegen des bevorstehenden außerkrafttretens der maßnahmen und einer interimsüberprüfung
Έναρξη έρευνας επανεξέτασης ενόψει της λήξεως ισχύος των μέτρων και ενδιάμεσης έρευνας επανεξέτασης
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
die Änderung der grundverordnung geht auf eine interimsüberprüfung der situation durch die kommission zurück.
Η τροποποίηση του βασικού κανονισμού πραγματοποιείται μετά την ενδιάμεση επανεξέταση της κατάστασης η οποία διενεργείται από την Επιτροπή.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
2026/97 und einer teilweisen interimsüberprüfung gemäß der verordnung (eg) nr.
δυνάμει του κανονισμού 2026/97, και μερική ενδιάμεση επανεξέταση,
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
falls angezeigt, kann eine interimsüberprüfung nach artikel 11 absatz 3 der grundverordnung eingeleitet werden —
Εφόσον ενδείκνυται, είναι δυνατόν να δρομολογηθεί ενδιάμεση επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού,
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
zur einstellung der teilweisen interimsüberprüfung der antidumpingmaßnahmen betreffend die einfuhren bestimmter wolframelektroden mit ursprung in der volksrepublik china
για περάτωση της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων ηλεκτροδίων βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
die teilweise interimsüberprüfung der antidumpingmaßnahmen gegenüber den einfuhren von fahrrädern mit ursprung in der volksrepublik china wird eingestellt.
Περατούται η μερική ενδιάμεση επανεξέταση του δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στις εισαγωγές ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
die interimsüberprüfung ergab, dass sich seit der annahme der verpflichtung im jahr 2001 die produktpalette von ssm stark verändert hatte.
Από την ενδιάμεση επανεξέταση προέκυψε ότι από την αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων ως προς την τιμή το 2001 και μετά το φάσμα προϊόντων της ssm έχει αλλάξει σημαντικά.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
die auf die form der maßnahmen beschränkte interimsüberprüfung wurde bei abschluss der Überprüfung wegen des bevorstehenden außerkrafttretens der maßnahmen jedoch fortgesetzt.
Εντούτοις, η ενδιάμεση επανεξέταση που περιορίζεται στη μορφή των μέτρων παρέμεινε ανοιχτή στα συμπεράσματα της επανεξέτασης για τη λήξη των μέτρων.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
daher kann ein erneutes ansteigen der dumpingspanne im falle einer Änderung der maßnahmen zur berücksichtigung der in der interimsüberprüfung ermittelten dumpingspanne weitgehend ausgeschlossen werden.
Είναι επομένως εύλογο το συμπέρασμα ότι είναι απίθανο να εμφανιστεί εκ νέου υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ σε περίπτωση τροποποίησης των μέτρων ώστε να αντανακλούν το περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίστηκε στην ενδιάμεση έρευνα επανεξέτασης.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
dementsprechend wurde im amtsblatt der europäischen union [8] eine bekanntmachung über die einleitung einer teilweisen interimsüberprüfung veröffentlicht.
Συνεπώς δημοσιεύθηκε ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης [8].
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질: