검색어: studienmedikation (독일어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Spanish

정보

German

studienmedikation

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

스페인어

정보

독일어

quantifizierung der studienmedikation

스페인어

cuantificación del fármaco de estudio

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

studienmedikation wegen ue abgesetzt odere

스페인어

abandonaron la medicación del estudio debido a aa oe

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

mindestens 100 tage prophylaxe mit der studienmedikation durchgeführt

스페인어

completados al menos 100 días de profilaxis con el fármaco del estudio

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

studienmedikation wegen unerwünschter ereignisse oder tod abgesetzt d

스페인어

suspensión del medicamento en estudio por aa o muerted

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

abbruch der studie/studienmedikation aus anderen gründen§

스페인어

estudio interrumpido/estudio de fármaco interrumpido debido a otras causas §

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 2
품질:

독일어

keine daten aus dem zeitfenster, aber weiter unter studienmedikation

스페인어

ausencia de datos durante la ventana pero en tratamiento con el medicamento en estudio

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bestätigte oder wahrscheinliche ifi während der anwendung der studienmedikation entwickelt

스페인어

desarrollo de ifi probada o probable mientras tomaban el fármaco del estudio

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

von den 278 randomisierten patienten erhielten 277 zumindest 1 dosis der studienmedikation.

스페인어

de los 278 pacientes aleatorizados, 277 pacientes recibieron al menos una dosis del medicamento en investigación.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 3
품질:

독일어

abbruch der studie/studienmedikation aufgrund von unerwünschten ereignissen oder tod‡

스페인어

estudio interrumpido/estudio de fármaco interrumpido debido a eventos adversos o muerte

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die meisten wurden als leicht eingestuft und erforderten keinen abbruch der studienmedikation.

스페인어

la mayoría fueron consideradas como leves y no fue necesario interrumpir el tratamiento de estudio.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die sehr häufige und am häufigsten im zusammenhang mit der studienmedikation berichtete nebenwirkung war knochenschmerz.

스페인어

la reacción adversa notificada más comunmente relacionada con el medicamento en investigación y muy frecuente, fue dolor óseo.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 3
품질:

독일어

andere antiarrhythmika mussten mindestens 5 plasmahalbwertszeiten vor der ersten gabe der studienmedikation abgesetzt werden.

스페인어

se tuvieron que retirar otros medicamentos antiarrítmicos con al menos 5 semividas plasmáticas antes de la primera administración.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die mittlere zeit zwischen shunt-anlage und erster anwendung der studienmedikation betrug 20 tage.

스페인어

el tiempo medio entre la paliación con la fístula y la primera administración del fármaco del estudio fue de 20 días.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

diese studie wurde vorzeitig gestoppt, nachdem 477 von 600 geplanten patienten studienmedikation erhalten hatten.

스페인어

este ensayo fue interrumpido por futilidad después de que 477 pacientes hubieran recibido la medicación en estudio (de 600 pacientes planificados).

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 3
품질:

독일어

alle patienten wurden über einen zeitraum von bis zu 52 wochen nach erstanwendung der studienmedikation bezüglich der wirksamkeit nachbeobachtet.

스페인어

se realizó seguimiento de eficacia en todos los pacientes hasta 52 semanas después de la primera administración del agente de estudio.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

vier patienten hatten acht schwerwiegende unerwünschte ereignisse, die als nicht mit der studienmedikation in zusammenhang stehend eingeschätzt wurden.

스페인어

cuatro pacientes experimentaron 8 reacciones adversas graves que fueron consideradas como no relacionados con el medicamento en estudio.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

독일어

bei 4.716 patienten wurde eine perkutane koronarangioplastie durchgeführt, bei der die verblindete studienmedikation als antithrombotische therapie eingesetzt wurde.

스페인어

se trató a 4716 pacientes con una angioplastia coronaria percutánea, con la administración de un anticoagulante, siguiendo las normas de enmascaramiento de medicamentos en fase de investigación.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

unverträglichkeit (dauerhafte beendigung der einnahme der studienmedikation aufgrund eines therapiebedingten unerwünschten ereignisses) n (%)a

스페인어

fallo de tolerabilidad (abandono permanente del fármaco del estudio debido a un acontecimiento adverso surgido durante el tratamiento) n (%)a

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der anteil der patienten, bei denen nebenwirkungen jeglicher intensität auftraten, war in beiden gruppen gleich, unabhängig von der studienmedikation.

스페인어

no se han observado diferencias importantes en la seguridad o tolerabilidad entre los grupos de posología bid y tid, con la misma proporción de pacientes en cada brazo que experimentaba reacciones adversas de cualquier intensidad, independientemente de la relación con la medicación del ensayo.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

insgesamt 1.450 patienten (akynzeo n = 725; palonosetron n = 725) erhielten eine studienmedikation.

스페인어

un total de 1450 pacientes (akynzeo n = 725; palonosetrón n = 725) recibieron la medicación del estudio.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,584,959 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인