인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ich weiß nicht, was ich da ...
mirë, unë nuk e di si...
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- ich weiß nicht, was ich sah.
- unë nuk e di çfarë pashë.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- ich weiß nicht, was ich tue!
s'di çfarë po bëj!
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ich weiß nicht, was ich tun soll.
- nuk di çfarë të bëj.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 3
품질:
ich weiß nicht was.
nuk e di se çka.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- ich weiß nicht, was ich sonst...
- në fakt nuk di asgjë tjetër.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ich weiß nicht, was ich denken soll.
nuk di çfarë të mendoj!
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
und... ich weiß nicht, was ich tun soll.
dhe nuk di ç'të bëj.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- ich weiß nicht, was ich glauben soll.
ata të gjithë janë të sigurtë që ai ra mbrenda. ti nuk je? unë nuk jam i sigurtë për asgjë tani.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- nein, ich weiß nicht, was ich tun soll.
jo, thjesht... nuk di çfarë të bëj.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ich weiß nicht, was ich machen soll, alex.
nuk e di cfarë të bëj, aleks.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
-ich weiß nicht, was ich dir sagen soll.
- s'di ç'të them.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ich weiss nicht was ich sagen soll duncan
unë nuk di ç'të them,dankan.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ja, und ich weiß nicht, was ich sagen soll.
po, ai më pyet dhe thjesht nuk di çfarë t'i them.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ich weiß nicht, was ich sagen soll, mrs. pegasus.
unë jam ndjerë me të vërtetë shumë keq për ju, zonjë pegasus. pegasus.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
caleb ich weiß nicht, was ich davon halten soll.
kaleb nuk e di si ta shpjegoj.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
das problem ist, er weiß nicht, ob er einen roman schreiben kann.
pra, e shihni, problemi është se ai nuk është i sigurtë që mundet të shkruan një roman.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질: