전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
glück und frieden sei beschieden deutschland, unserm vaterland. alle welt sehnt sich nach frieden. reicht den völkern eure hand!
feliĉo kaj paco estu la destino de nia germana patrio. la tuta mondo sopiras pacon. al ĉiuj popoloj etendu manon por saluto!
und sie ärgerten sich an ihm. jesus aber sprach zu ihnen: ein prophet gilt nirgend weniger denn in seinem vaterland und in seinem hause.
kaj ili ofendigxis pro li. sed jesuo diris al ili:profeto ne estas sen honoro, krom en sia patrujo kaj en sia domo.
und ich will dich und deine mutter, die dich geboren hat, in ein anderes land treiben, das nicht euer vaterland ist, und sollt daselbst sterben.
kaj mi jxetos vin, kaj vian patrinon, kiu naskis vin, en alian landon, kie vi ne naskigxis; kaj tie vi mortos.
weinet nicht über die toten und grämet euch nicht darum; weinet aber über den, der dahinzieht; denn er wird nimmer wiederkommen, daß er sein vaterland sehen möchte.
ne ploru pri mortinto kaj ne funebru pri li; sed ploru forte pri tiu, kiu foriras, cxar li ne plu revenos kaj ne revidos la landon de sia naskigxo.
ans vaterland, an teure, schließ dich an, das halte fest mit deinem ganzen herzen. hier sind die starken wurzeln deiner kraft, dort in der fremden welt stehst du allein, ein schwankes rohr, das jeder sturm zerknickt.
aliĝu al la kara patrolando, ĝin tenu firme per via tuta koro. tie ĉi estas la radikoj de via forto, tie en la fremda mondo vi staras soleca. kiel kanon, kiun ŝancelas vento, vin rompos ĉiu ŝtormo tie.