검색어: fernsehrichtlinie (독일어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Czech

정보

German

fernsehrichtlinie

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

체코어

정보

독일어

für die Überarbeitung der fernsehrichtlinie gibt es fünf alternativen:

체코어

existuje pět možných přístupů k přezkumu směrnice o televizi bez hranic:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der bericht befasst sich mit der anwendung der fernsehrichtlinie im zeitraum 2007–2008.

체코어

zpráva se zabývá uplatňováním směrnice o televizi bez hranic v období 2007–2008.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die in der derzeitigen fernsehrichtlinie enthaltenen vorschriften für die fernsehwerbung werden beträchtlich vereinfacht.

체코어

pravidla pro televizní reklamu zakotvená ve stávající směrnici o televizi bez hranic se značně zjednoduší.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

darin werden die wichtigsten aspekte der anwendung der fernsehrichtlinie im bezugszeitraum dargelegt und analysiert3.

체코어

hlavním cílem této zprávy je popsat a analyzovat hlavní skutečnosti týkající se uplatňování směrnice o televizi bez hranic během referenčního období3.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

1.9 teilt die einschätzung der kommission, dass eine grundlegende Überarbeitung der fernsehrichtlinie zur anpassung an veränderungen geboten sein könnte;

체코어

1.9 sdílí názor komise, že kvůli zohlednění změn bude zřejmě nezbytná důkladná revize směrnice "televize bez hranic";

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

im hinblick auf den jugendschutz und die aufstachelung zum hass herrscht offenbar ein breiter konsens über die wahrung des gegenwärtigen, in der fernsehrichtlinie bestehenden gleichgewichts.

체코어

pokud jde o ochranu dětí a mladistvých a podněcování k nenávisti, zdá se, že existuje poměrně široký souhlas se stávající rovnováhou zakotvenou ve směrnici o televizi bez hranic.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

gemäß artikel 4 und 5 der fernsehrichtlinie müssen die fernsehveranstalter den hauptanteil ihrer gesamten zu berücksichtigenden sendezeit der sendung von europäischen werken vorbehalten.

체코어

podle článků 4 a 5 směrnice o televizi bez hranic jsou subjekty televizního vysílání povinny vyhradit pro evropská díla většinový podíl svého vymezeného vysílacího času.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in dieser entschließung verlangt es die anpassung der derzeitigen fernsehrichtlinie an die strukturellen veränderungen und an die technologischen entwicklungen unter vollständiger wahrung der ihr zugrunde liegenden grundsätze, die weiterhin gültig bleiben.

체코어

toto usnesení vyzývá k přizpůsobení stávající směrnice o televizi bez hranic strukturálním změnám a technickému rozvoji, přičemž je nutno plně respektovat základní zásady, jež nadále platí.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da al-manar tv nicht der rechtshoheit eines mitgliedstaats unterworfen ist, finden jedoch die bestimmungen der fernsehrichtlinie auf diesen dienst keine anwendung.

체코어

jelikož však subjekt al manar tv nespadá do pravomoci žádného členského státu, ustanovení směrnice o televizi bez hranic se něj nevztahují.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2.2 empfiehlt, bei der weiterentwicklung der fernsehrichtlinie und der weiteren rahmenbedingungen für den audiovisuellen bereich die wichtige funktion der audiovisuellen medien und produktionen für die entwicklung und entfaltung der regionalen und lokalen identität zu berücksichtigen und zu unterstützen.

체코어

2.2 doporučuje, aby byla v rámci přepracování směrnice "televize bez hranic" a dalších obecných pravidel platných v audiovizuálním sektoru zohledněna a upevněna klíčová role audiovizuálních médií a produkcí v rozvoji a posilování regionální a místní identity.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

es wurde deutlich, dass neun interessengruppen, die verwaltungen der mitgliedstaaten und die kommission direkt oder indirekt an der durchführung der vorschriften, die auf der fernsehrichtlinie oder deren Überarbeitung beruhen, beteiligt sind.

체코어

devět hlavních skupin zúčastněných stran, správní orgány členských států a komise byly označeny za subjekty přímo či nepřímo zapojené do provádění předpisů založených na směrnici o televizi bez hranic či na její revizi.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die studie über die auswirkung von maßnahmen zur förderung der verbreitung und herstellung von fernsehprogrammen hat bestätigt, dass sich die artikel 4 und 5 der fernsehrichtlinie als zufrieden stellender und stabiler rahmen für die förderung der europäischen und unabhängigen audiovisuellen produktion erwiesen haben.

체코어

 studie o dopadu opatření týkajících se podpory šíření a produkce televizních pořadů potvrzuje, že články 4 a 5 směrnice o televizi bez hranic prokázaly, že tvoří uspokojivý a stabilní rámec pro podporu evropské i nezávislé produkce a kulturní rozmanitosti.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

1.11 ist der auffassung, dass die weiteren fragen im bereich der anwendung der fernsehrichtlinie nicht durch interpretierende mitteilungen, sondern durch eine rasche fortentwicklung der fernsehrichtlinie zu regeln sind, um die erforderliche rechtssicherheit zu erreichen;

체코어

1.11 domnívá se, že další otázky týkající se aplikace směrnice "televize bez hranic" nesmí být řešeny prostřednictvím interpretačních sdělení, ale prostřednictvím rychlého přepracování samotné směrnice s cílem zajistit požadovanou právní jistotu;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

1.10 hätte deshalb im hinblick auf die zwischenzeitlich eingetretenen entwicklungen und veränderungen des audiovisuellen marktes eine initiative der kommission für eine rasche und umfassende fortentwicklung der fernsehrichtlinie hin zu einem kohärenten europäischen rechtsrahmen für die verbreitung audiovisueller inhalte begrüßt, der für die unter die fernsehrichtlinie fallenden dienste und die dienste der informationsgesellschaft eine abgestufte regelungsdichte vorsehen könnte;

체코어

1.10 ve světle vývoje a změn, ke kterým v poslední době na audiovizuálním trhu došlo, by bývala uvítala iniciativu komise zaměřenou na rychlé a komplexní přepracování směrnice "televize bez hranic" do soudržného evropského právního rámce pro šíření audiovizuálního obsahu, jenž by umožnil různou úroveň regulace pro služby spadající pod směrnici "televize bez hranic" a služby informační společnosti;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,794,868,936 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인