검색어: einsatzmitgliedstaat (독일어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Portuguese

정보

German

einsatzmitgliedstaat

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

포르투갈어

정보

독일어

klärung des begriffs „einsatzmitgliedstaat“

포르투갈어

clarificação da definição de «estado-membro de acolhimento»

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

er unterrichtet den einsatzmitgliedstaat über die benennung.

포르투갈어

o diretor executivo deve comunicar essa nomeação ao estado-membro de acolhimento.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

er setzt den einsatzmitgliedstaat davon in kenntnis.

포르투갈어

o director executivo informa o estado-membro de acolhimento dessa designação.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der exekutivdirektor unterrichtet den einsatzmitgliedstaat über die benennung.

포르투갈어

o diretor executivo deve comunicar essas nomeações ao estado-membro de acolhimento.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der exekutivdirektor und der einsatzmitgliedstaat vereinbaren einen einsatzplan.

포르투갈어

o diretor executivo e o estado-membro de acolhimento devem elaborar em conjunto um plano operacional.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

er setzt den einsatzmitgliedstaat von solchen benennungen in kenntnis.

포르투갈어

o director executivo informa o estado-membro de acolhimento dessa designação.

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:

독일어

als schnittstelle zwischen der agentur und dem einsatzmitgliedstaat fungieren;

포르투갈어

agir como interface entre a agência e o estado‑membro de acolhimento;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

독일어

als schnittstelle zwischen dem unterstützungsbüro und dem einsatzmitgliedstaat zu fungieren;

포르투갈어

assegurar a ligação entre o gabinete de apoio e o estado-membro de acolhimento;

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die reise vom herkunftsmitgliedstaat zum einsatzmitgliedstaat und vom einsatzmitgliedstaat zum herkunftsmitgliedstaat,

포르투갈어

despesas de viagem do estado-membro de origem para o estado-membro de acolhimento e deste último para o estado-membro de origem;

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:

독일어

38. als schnittstelle zwischen der agentur und dem einsatzmitgliedstaat zu fungieren;

포르투갈어

38. agir como interface entre a agência e o estado-membro de acolhimento;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

kosten für die reise vom herkunftsmitgliedstaat zum einsatzmitgliedstaat und vom einsatzmitgliedstaat zum herkunftsmitgliedstaat,

포르투갈어

despesas de viagem do estado-membro de origem para o estado-membro de acolhimento e de regresso;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der einsatzmitgliedstaat entschädigt die opfer oder die anspruchsberechtigten personen entsprechend seinen rechtsvorschriften.

포르투갈어

o estado‑membro de acolhimento assumirá a reparação dos danos em relação às vítimas ou seus representantes legais, em conformidade com a sua legislação nacional.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

독일어

(ll) als schnittstelle zwischen der agentur und dem einsatzmitgliedstaat zu fungieren;

포르투갈어

(d) agir como interface entre a agência e o estado‑membro de acolhimento;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der koordinierungsbeamte fördert die zusammenarbeit und die koordinierung zwischen dem einsatzmitgliedstaat und den teilnehmenden mitgliedstaaten.

포르투갈어

o agente de coordenação deve promover a cooperação e coordenação entre o estado‑membro de acolhimento e os estados-membros participantes.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in diesem fall trägt der einsatzmitgliedstaat diesem standpunkt rechnung und kommt ihm soweit wie möglich nach.

포르투갈어

nesse caso, o estado-membro de acolhimento tem em conta essas observações e deve segui-las na medida do possível.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der einsatzmitgliedstaat informiert den verbindungsbeamten über sämtliche entscheidungen seiner behörden, die sich auf die soforteinsatzteams beziehen.

포르투갈어

o estado-membro de acolhimento deve transmitir ao agente de ligação todas as decisões tomadas pelas respectivas autoridades relativas às equipas de intervenção rápida nas fronteiras.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

er hat die aufgabe, die zusammenarbeit und die koordinierung zwischen dem einsatzmitgliedstaat und den teilnehmenden mitgliedstaaten zu fördern.

포르투갈어

o papel do agente de coordenação consiste em fomentar a cooperação e coordenação entre o estado-membro de acolhimento e os estados-membros participantes.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

nach abschluss der gemeinsamen aktion, des pilotprojekts oder des einsatzes im soforteinsatzteam ist der sonderausweis an den einsatzmitgliedstaat zurückzugeben.

포르투갈어

o documento deve ser devolvido ao estado‑membro de acolhimento no final da operação conjunta, do projecto-piloto ou do destacamento das equipas de intervenção rápida nas fronteiras.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

독일어

der einsatzmitgliedstaat unterrichtet die agentur vor dem einsatz der teammitglieder über die nationalen und europäischen datenbanken, die abgefragt werden können.

포르투갈어

antes do destacamento das equipas, o estado‑membro de acolhimento informa a agência sobre as bases de dados nacionais e europeias que podem ser consultadas.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(5) die in die gemeinsame ermittlungsgruppe entsandten mitglieder sind berechtigt, bei ermittlungsmaßnahmen im einsatzmitgliedstaat anwesend zu sein.

포르투갈어

5. os elementos destacados da equipa de investigação conjunta têm o direito de estar presentes quando forem executadas medidas relacionadas com a investigação no estado-membro de intervenção.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,430,926 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인