검색어: bundesverwaltungsgericht (독일어 - 폴란드어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

bundesverwaltungsgericht

폴란드어

bundesverwaltungsgericht

마지막 업데이트: 2011-06-27
사용 빈도: 10
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

bundesverwaltungsgericht [deutschland]

폴란드어

bundesverwaltungsgericht

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

beteiligte: die vertreterin des bundesinteresses beim bundesverwaltungsgericht

폴란드어

przy udziale: vertreterin des bundesinteresses beim bundesverwaltungsgericht

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

er wurde in einem komplexen öffentlichen verfahren geprüft und genehmigt, dessen ergebnisse vom bundesverwaltungsgericht bestätigt wurden,

폴란드어

została poddana kompleksowej kontroli publicznej i zatwierdzona, a wyniki tego postępowania zostały potwierdzone wyrokiem najwyższego sądu administracyjnego;

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

vor diesem hintergrund hat das bundesverwaltungsgericht beschlossen, das verfahren auszusetzen und dem gerichtshof folgende fragen zur vorabentscheidung vorzulegen:

폴란드어

w tych oto okolicznościach bundesverwaltungsgericht postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

das bundesverwaltungsgericht habe den planfeststellungsbeschluss in seinem urteil vom 9. november 2006 bestätigt und diesbezüglich keinerlei abwägungsfehler festgestellt.

폴란드어

najwyższy sąd administracyjny (bundesverwaltungsgericht) w orzeczeniu z dnia 9 listopada 2006 r. podzielił opinię organów właściwych w sprawach zagospodarowania przestrzennego, stwierdzając również, że przy tej ocenie nie popełniono żadnych błędów.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

nachdem der widerspruch gegen diese ordnungsbehördliche maßnahme zurückgewiesen und klage und berufung abgewiesen worden waren, legte omega revision beim bundesverwaltungsgericht ein.

폴란드어

trybunał doszedł zatem na tej podstawie do wniosku, iż środka tego nie można uznać za nieuzasadnione naruszenie swobody świadczenia usług.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

das deutsche bundesverwaltungsgericht, bei dem die rechtsstreitigkeiten anhängig sind, möchte vom gerichtshof wissen, ob im hoheitsgebiet des aufnahmemitgliedstaats nur aufgrund des nationalen rechts zurückgelegte aufenthaltszeiten als rechtmäßige aufenthaltszeiten im sinne des unionsrechts angesehen werden können.

폴란드어

bundesverwaltungsgericht (niemiecki federalny sąd administracyjny), przed którym toczy się spór, zwrócił się w istocie do trybunału sprawiedliwości z pytaniem, czy okresy pobytu ukończone na terytorium przyjmującego państwa członkowskiego wyłącznie zgodnie z prawem krajowym mogą być uznane za okresy legalnego pobytu w rozumieniu prawa unii.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

das bundesverwaltungsgericht, das über den rechtsstreit in letzter instanz zu entscheiden hat, hat den gerichtshof ersucht, in diesem zusammenhang zu präzisieren, in welchem umfang die mitgliedstaaten das recht der Öffentlichkeit auf zugang zu umweltinformationen einschränken können.

폴란드어

zwrócił się do trybunału sprawiedliwości o ustalenie w tym kontekście, w jakim zakresie państwa członkowskie mogą ograniczyć prawo publicznego dostępu do informacji o środowisku.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

das bundesverwaltungsgericht führte dazu aus, dass die gewerbliche veranstaltung eines gespielten tötens zwar, wie die vorinstanzen festgestellt hätten, eine gegen das grundgesetz verstoßende verletzung der menschenwürde darstelle, dass ihre untersagung jedoch in den nach artikel 49 eg garantierten freien dienstleistungsverkehr eingreife.

폴란드어

przepisy te przewidują, iż akcjonariusz spółki krajowej otrzymuje oprócz dywidendy ulgę podatkową proporcjonalną do podatku dochodowego od osób prawnych, jaki uiściło przedsiębiorstwo. ulga ta potrącana jest w trakcie opodatkowania dywidendy w taki sposób, iż akcjonariuszowi nie pozostaje do uiszczenia praktycznie żaden podatek od dywidendy.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

das bundesverwaltungsgericht ersucht den gerichtshof der europäischen gemeinschaften durch beschluss vom 23. august 2005, in der kanzlei des gerichtshofes eingegangen am 12. oktober 2005, in sachen erhard geuting gegen direktor der landwirtschaftskammer nordrhein-westfalen. um vorabentscheidung über folgende fragen:

폴란드어

w dniu 12 października 2005 r. do trybunału sprawiedliwości wspólnot europejskich wpłynął wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem bundesverwaltungsgericht (niemcy) z dnia 23 sierpnia 2005 r. w sprawie erhard geuting przeciwko direktor der landwirtschaftskammer nordrhein-westfalen.bundesverwaltungsgericht zwrócił się do trybunału o udzielenie odpowiedzi na następujące pytania:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,799,901,560 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인