您搜索了: bundesverwaltungsgericht (德语 - 波兰语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

波兰语

信息

德语

bundesverwaltungsgericht

波兰语

bundesverwaltungsgericht

最后更新: 2011-06-27
使用频率: 10
质量:

参考: Wikipedia

德语

bundesverwaltungsgericht [deutschland]

波兰语

bundesverwaltungsgericht

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

beteiligte: die vertreterin des bundesinteresses beim bundesverwaltungsgericht

波兰语

przy udziale: vertreterin des bundesinteresses beim bundesverwaltungsgericht

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

er wurde in einem komplexen öffentlichen verfahren geprüft und genehmigt, dessen ergebnisse vom bundesverwaltungsgericht bestätigt wurden,

波兰语

została poddana kompleksowej kontroli publicznej i zatwierdzona, a wyniki tego postępowania zostały potwierdzone wyrokiem najwyższego sądu administracyjnego;

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

vor diesem hintergrund hat das bundesverwaltungsgericht beschlossen, das verfahren auszusetzen und dem gerichtshof folgende fragen zur vorabentscheidung vorzulegen:

波兰语

w tych oto okolicznościach bundesverwaltungsgericht postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi:

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

das bundesverwaltungsgericht habe den planfeststellungsbeschluss in seinem urteil vom 9. november 2006 bestätigt und diesbezüglich keinerlei abwägungsfehler festgestellt.

波兰语

najwyższy sąd administracyjny (bundesverwaltungsgericht) w orzeczeniu z dnia 9 listopada 2006 r. podzielił opinię organów właściwych w sprawach zagospodarowania przestrzennego, stwierdzając również, że przy tej ocenie nie popełniono żadnych błędów.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

nachdem der widerspruch gegen diese ordnungsbehördliche maßnahme zurückgewiesen und klage und berufung abgewiesen worden waren, legte omega revision beim bundesverwaltungsgericht ein.

波兰语

trybunał doszedł zatem na tej podstawie do wniosku, iż środka tego nie można uznać za nieuzasadnione naruszenie swobody świadczenia usług.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

das deutsche bundesverwaltungsgericht, bei dem die rechtsstreitigkeiten anhängig sind, möchte vom gerichtshof wissen, ob im hoheitsgebiet des aufnahmemitgliedstaats nur aufgrund des nationalen rechts zurückgelegte aufenthaltszeiten als rechtmäßige aufenthaltszeiten im sinne des unionsrechts angesehen werden können.

波兰语

bundesverwaltungsgericht (niemiecki federalny sąd administracyjny), przed którym toczy się spór, zwrócił się w istocie do trybunału sprawiedliwości z pytaniem, czy okresy pobytu ukończone na terytorium przyjmującego państwa członkowskiego wyłącznie zgodnie z prawem krajowym mogą być uznane za okresy legalnego pobytu w rozumieniu prawa unii.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

das bundesverwaltungsgericht, das über den rechtsstreit in letzter instanz zu entscheiden hat, hat den gerichtshof ersucht, in diesem zusammenhang zu präzisieren, in welchem umfang die mitgliedstaaten das recht der Öffentlichkeit auf zugang zu umweltinformationen einschränken können.

波兰语

zwrócił się do trybunału sprawiedliwości o ustalenie w tym kontekście, w jakim zakresie państwa członkowskie mogą ograniczyć prawo publicznego dostępu do informacji o środowisku.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

das bundesverwaltungsgericht führte dazu aus, dass die gewerbliche veranstaltung eines gespielten tötens zwar, wie die vorinstanzen festgestellt hätten, eine gegen das grundgesetz verstoßende verletzung der menschenwürde darstelle, dass ihre untersagung jedoch in den nach artikel 49 eg garantierten freien dienstleistungsverkehr eingreife.

波兰语

przepisy te przewidują, iż akcjonariusz spółki krajowej otrzymuje oprócz dywidendy ulgę podatkową proporcjonalną do podatku dochodowego od osób prawnych, jaki uiściło przedsiębiorstwo. ulga ta potrącana jest w trakcie opodatkowania dywidendy w taki sposób, iż akcjonariuszowi nie pozostaje do uiszczenia praktycznie żaden podatek od dywidendy.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

das bundesverwaltungsgericht ersucht den gerichtshof der europäischen gemeinschaften durch beschluss vom 23. august 2005, in der kanzlei des gerichtshofes eingegangen am 12. oktober 2005, in sachen erhard geuting gegen direktor der landwirtschaftskammer nordrhein-westfalen. um vorabentscheidung über folgende fragen:

波兰语

w dniu 12 października 2005 r. do trybunału sprawiedliwości wspólnot europejskich wpłynął wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem bundesverwaltungsgericht (niemcy) z dnia 23 sierpnia 2005 r. w sprawie erhard geuting przeciwko direktor der landwirtschaftskammer nordrhein-westfalen.bundesverwaltungsgericht zwrócił się do trybunału o udzielenie odpowiedzi na następujące pytania:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,763,155,906 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認