검색어: kontrollbeauftragten (독일어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Polish

정보

German

kontrollbeauftragten

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

rechte und pflichten der kontrollbeauftragten der kommission

폴란드어

uprawnienia i obowiązki upoważnionych przedstawicieli komisji

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

vor-ort-kontrollen nach artikel 5 absatz 5 werden von den kontrollbeauftragten durchgeführt.

폴란드어

kontrole na miejscu, o których mowa w art. 5 ust. 5, przeprowadzane są przez upoważnionych przedstawicieli.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dieser kontrollbericht muß vom kontrollbeauftragten unterzeichnet und vom vertragspartner oder gegebenenfalls vom lagerhausbetreibergegengezeichnet werden und muß in den zahlungsunterlagen enthalten sein.

폴란드어

raport z kontroli musi być podpisany przez odpowiedzialnego urzędnika oraz przez umawiającą się stronę lub ewentualnie zarządzającego składem i musi być włączony do kartoteki płatności.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

dieser kontrollbericht muss vom kontrollbeauftragten unterzeichnet und vom vertragspartner oder gegebenenfalls vom lagerhausbetreiber gegengezeichnet werden und muss in den zahlungsunterlagen enthalten sein.

폴란드어

raport z kontroli musi być podpisany przez odpowiedzialnego urzędnika oraz przez umawiającą się stronę lub ewentualnie zarządzającego składem i musi być włączony do kartoteki płatności.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

(5) zu jeder prüfung wird ein vom kontrollbeauftragten unterzeichneter kontrollbericht erstellt, in dem die einzelnen punkte der kontrolle genau festgehalten sind.

폴란드어

5. po każdej kontroli sporządzane jest sprawozdanie z kontroli podpisane przez inspektora, w którym szczegółowo opisane są poszczególne elementy kontroli.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die kontrollbeauftragten dürfen sich erforderlichenfalls mit den abgabepflichtigen in verbindung setzen, allerdings nur im rahmen der kontrollen nach artikel 5 und nur über die zuständigen behörden, deren verfahren für die erhebung der eigenmittel gegenstand der kontrolle sind.

폴란드어

upoważnieni przedstawiciele mogą w razie konieczności skontaktować się z dłużnikami, ale tylko w związku z kontrolami, o których mowa w art. 5, oraz wyłącznie poprzez właściwe organy, których procedury pobierania zasobów własnych są przedmiotem kontroli.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

(7) aus gründen der kohärenz und klarheit sollten unter berücksichtigung der merkmale der einzelnen eigenmittel der union die für die kontrollbeauftragten der kommission geltenden rechte und pflichten festgelegt werden.

폴란드어

(7) ze względu na spójność i jasność należy określić przepisy dotyczące uprawnień i obowiązków przedstawicieli upoważnionych przez komisję do przeprowadzania kontroli w zakresie zasobów własnych unii, z uwzględnieniem szczególnego charakteru każdej kategorii zasobów własnych.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die mitgliedstaaten bzw. die betreffenden wirtschaftsteilnehmer stellen sicher, dass die für die feststellung, erhebung und bereitstellung der eigenmittel verantwortlichen dienststellen oder einrichtungen sowie die von ihnen mit der durchführung der kontrolle bestimmten behörden den kontrollbeauftragten die für die erfüllung ihrer aufgabe erforderliche unterstützung gewähren.

폴란드어

dane państwa członkowskie lub podmioty gospodarcze zapewniają udzielenie upoważnionym przedstawicielom pomocy, niezbędnej im przy wykonywaniu ich zadań, przez departamenty lub agencje odpowiedzialne za ustalenie, pobieranie i udostępnianie zasobów własnych oraz organy, które otrzymały instrukcje, aby kontynuować później kontrole.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

(5) zu jeder prüfung wird ein vom kontrollbeauftragten unterzeichneter kontrollbericht erstellt, in dem die einzelnen punkte der kontrolle genau festgehalten sind. aus dem bericht müssen insbesondere hervorgehen:

폴란드어

5. po każdej kontroli sporządzane jest sprawozdanie z kontroli podpisane przez inspektora, w którym szczegółowo opisane są poszczególne elementy kontroli. sprawozdanie to zawiera w szczególności:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

damit bei faserhanf die kontrollen gemäß artikel 5a absatz 2 der verordnung (eg) nr. 1251/1999 durchgeführt werden können, müssen die pflanzen unter normalen wachstumsbedingungen nach ortsüblichen normen mindestens bis zehn tage nach ende der blüte gepflegt werden. der mitgliedstaat kann allerdings zulassen, dass der faserhanf nach beginn der blüte, jedoch vor ablauf der genannten zehn tage geerntet wird, sofern die kontrollbeauftragten für jede parzelle die repräsentativen teile angeben, die im hinblick auf die kontrolle gemäß dem verfahren in anhang xiii bis zehn tage nach ende der blüte nicht abgeerntet werden dürfen."

폴란드어

w przypadku konopi uprawianych na włókno, celem umożliwienia przeprowadzenia kontroli przewidzianych w art. 5a ust. 2 rozporządzenia (we) nr 1251/1999, rośliny uprawne muszą być uprawiane w warunkach normalnego wzrostu zgodnie z lokalną praktyką przynajmniej do 10 dni po zakończeniu kwitnienia.. jednakże państwo członkowskie może zezwolić na zbiór konopi uprawianych na włókno po rozpoczęciu kwitnienia, ale przed końcem dziesięciodniowego okresu po kwitnieniu pod warunkiem że inspektorzy wskażą, które reprezentatywne części każdej danej działki muszą być nadal uprawiane do dziesięciu dni po kwitnieniu, do celów inspekcji zgodnie z procedurą przewidzianą w załączniku xiii.";

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,745,736,603 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인