검색어: vegetative wirkungen – klinische parameter i: (독일어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

French

정보

German

vegetative wirkungen – klinische parameter i:

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

프랑스어

정보

독일어

neue klinische parameter zur bestimmung der hämatologischen toxizität vor einer strahlenimmuntherapie

프랑스어

nouveaux paramètres cliniques pour déterminer la toxicité hématologique avant une radioimmunothérapie

마지막 업데이트: 2014-12-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

neue klinische parameter zur bestimmung einer hÄmatologischen toxizitÄt vor einer strahlenimmuntherapie

프랑스어

nouveaux parametres cliniques de determination de la toxicite hematologique avant radioimmunotherapie

마지막 업데이트: 2014-12-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

daher sollten zur beurteilung der wirksamkeit von calcitonin klinische parameter herangezogen werden.

프랑스어

l’ activité de la calcitonine sera donc évaluée au moyen des paramètres cliniques d’ efficacité.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

독일어

in die ser phase und später ist der wichtigste klinische parameter für die wirksamkeit die verringerung der häufigkeit der anfälle.

프랑스어

À ce stade et par la suite, une diminution de la fréquence des crises est le principal paramètre clinique d'efficacité.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

es gibt keinen hinweis darauf, dass diese wirkungen klinisch relevant sind.

프랑스어

aucun élément n’indique que ces effets aient une signification clinique.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

독일어

Ärzte sollten daher neupopeg bei patienten mit sichelzellanämie mit vorsicht anwenden, geeignete klinische parameter und laborwerte überprüfen und einen möglichen zusammenhang zwischen neupopeg und milzvergrößerung sowie vasookklusiven krisen beachten

프랑스어

il faut être attentif au lien éventuel entre neupopeg et la survenue d’ une splénomégalie ou d’ un accident veino-occlusif.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

Ärzte sollten daher neulasta bei patienten mit sichelzellanämie mit vorsicht anwenden, geeignete klinische parameter und laborwerte überprüfen und einen möglichen zusammenhang zwischen neulasta und milzvergrößerung sowie vasookklusiven krisen beachten.

프랑스어

il faut être attentif au lien éventuel entre neulasta et la survenue d’ une splénomégalie ou d’ un accident veino-occlusif.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

bei mit dasatinib behandelten patienten mit pah wurden nach absetzen der therapie mit dasatinib verbesserungen der hämodynamischen und klinischen parameter beobachtet.

프랑스어

une amélioration des paramètres clinique et hémodynamique a été observée après arrêt du traitement chez les patients traités par dasatinib présentant une htap.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

falls die gleichzeitige anwendung nötig ist, muss eine gründliche Überwachung des blutzuckers sowie der klinischen parameter durchgeführt werden.

프랑스어

si une utilisation concomitante est nécessaire, un suivi glycémique et médical attentif doit être réalisé.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

독일어

eine dosisbegrenzung von atorvastatin und eine entsprechende Überwachung der klinischen parameter sind bei patienten, die ranexa einnehmen, in erwägung zu ziehen.

프랑스어

une limitation de dose d’atorvastatine et une surveillance clinique appropriée peuvent être envisagées lors du traitement par ranexa.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die klinischen parameter in allen studien müssen ein eindeutiges bild davon ermitteln, in welchem maß die erkrankung, die symptome und die körperfunktionen beeinflußt werden.

프랑스어

pour toutes les études, les paramètres cliniques doivent permettre de déterminer sans ambiguïté dans quelle mesure l'affection, les symptômes et les fonctions physiques sont influencés.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dieser stoff ist weniger toxisch als etu; bei einer verfütterung an ratten in einer dosis von 100 mg/kg futter wurden keine nachteiligen wirkungen auf klinische parameter (einschliesslich der schilddrüsenfunktion) beobachtet und makro- sowie histopathologische unter suchungen verliefen negativ.

프랑스어

l'etu n'apparaît pas sous forme d'impureté dans ces produits et ne se forme pas lors du processus de dégradation.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die antithrombin-aktivität sollte während der gesamten dauer der behandlung bei über 80% liegen, es sei denn, die klinischen parameter erfordern einen anderen effektiven wert.

프랑스어

l’activité en antithrombine doit être maintenue au-dessus de 80 % pendant la durée du traitement, à moins que des données cliniques n’indiquent un niveau efficace différent.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,785,200,594 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인