전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Над ним взрастили Мы йактин .
onun başı üstündə balqabaq tağı bitirdik .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Посредством нее Мы взрастили прекрасные сады .
biz onunla gözəl bağçalar saldıq .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Благодаря ей Мы взрастили различные растения .
biz o yağmurla növbənöv bitkilərdən cütlər yetişdirmişik .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
и взрастили на ней ( различные ) зерна ,
belə ki , orada dən ( dənli bitkilər ) göyərtdik ;
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
И Мы взрастили благодаря ей всевозможные растения .
biz o yağmurla növbənöv bitkilərdən cütlər yetişdirmişik .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Вы или Мы взрастили дерево , Которое его питает ?
onun ağacını siz yaradırsınız , yoxsa biz ?
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Мы ниспослали с неба воду и взрастили там всякие благородные виды .
biz göydən yağmur yağdırıb orada cürbəcür gözəl bitkilər bitirdik .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Мы ее оживили и взрастили на ней злаки , которыми они питаются .
biz onu ( yağışla ) dirildir , oradan ( arpa , buğda , düyü və s. kimi ) dənələr çıxardırıq , onlar da ondan yeyirlər .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Я одарил тебя Своей любовью , и тебя взрастили у Меня на Глазах .
( mərhəmət nəzərim heç vaxt üstündən əskik olmadı . elə etdim ki , fir ’ on özü , arvadı asiyə və ətrafındakıların hamısı səni sevdi ) .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
и Мы взрастили на ней злаки , чтобы люди питались и сберегали зерно ,
belə ki , orada dən ( dənli bitkilər ) göyərtdik ;
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Неужели они не видят , сколько Мы взрастили на земле прекрасных существ ?
məgər onlar yer üzünə baxıb orada növbənöv gözəl ( bitkilər və meyvələr ) yetişdirdiyimizi görmürlərmi ?
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Мы взрастили на ней пальмовые рощи и виноградники , и по Нашей воле забили источники ,
biz orada xurma bağları və üzümlüklər yaratdıq , bulaqlar qaynadıb çıxartdıq ki ,
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Мы низвели с неба дождь и взрастили благодаря ему всякого рода благородные , полезные растения .
biz göydən yağmur yağdırıb orada cürbəcür gözəl bitkilər bitirdik .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Ешьте ( о , люди ) ( что Мы взрастили для вас ) и пасите ваш скот .
( onlardan nuşcanlıqla ) yeyin , həm də heyvanlarınızı otarın .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Кто создал небеса и землю и ниспослал вам с неба воду ? Посредством нее Мы взрастили прекрасные сады .
( bütlər yaxşıdır ) yoxsa göyləri və yeri yaradan , sizin üçün göydən yağmur endirən kimsə ? !
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Мы взрастили на ней сады из пальм и виноградника и извели в ней источники воды , которой деревья орошаются и взращивают свои плоды ,
biz orada xurma bağları və üzümlüklər yaratdıq , bulaqlar qaynadıb çıxartdıq ki ,
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
На землю , Что ( ковром ) Мы постелили , И прочно горы возвели на ней , И в парах поросль прекрасную взрастили
biz yeri döşədik , orada möhkəm dağlar yerləşdirdik və gözoxşayan bitkilərin hər növündən yetişdirdik .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Доказательством Нашей мощи в воскрешении является знамение - сухая земля ; Мы оживили её .водой и взрастили на ней зерно , которым вы питаетесь .
Ölü torpaq onlar üçün ( qiyamət günü ölüləri dirildəcəyimizə ) bir dəlildir . biz onu ( yağışla ) dirildir , oradan ( arpa , buğda , düyü və s. kimi ) dənələr çıxardırıq , onlar da ondan yeyirlər .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
[ Поклоняйтесь Господу ] , который сделал землю ложем вашим , а небо - кровом вашим , который низвел с неба воду дождей и взрастил на земле плоды для вашего пропитания .
o , sizin üçün yer üzünü döşəmə , göyü isə tavan etdi . göydən su endirib onunla sizin üçün növbənöv məhsullardan ruzi yetişdirdi .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질: