검색어: сделай (러시아어 - 타지크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Russian

Tajik

정보

Russian

сделай

Tajik

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

타지크어

정보

러시아어

Сделай его участником в деле моем,

타지크어

Ва дар кори ман шарикаш гардон,

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Сделай участником его в моем предназначенье,

타지크어

Ва дар кори ман шарикаш гардон,

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Сделай же Его своим Попечителем и Хранителем.

타지크어

Ӯро корсози худ интихоб кун!

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Сделай меня одним из наследников Сада блаженства!

타지크어

ва маро аз ворисони биҳишти пурнеъмат қарор деҳ

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

и сделай меня языком правды среди последних,

타지크어

Ва зикри неки маро дар даҳони ояндагон андоз

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Сделай нам бога - такого бога, как у них".

타지크어

Гуфтанд: «Эй Мӯсо, ҳамон тавр, ки онҳоро худоёнест, барон мо ҳам худое бисоз».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Он сказал: "Господи! Сделай мне знамение".

타지크어

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, барон мая нишонае падидор кун».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Господи, сделай меня выстаивающим молитву и из моего потомства.

타지크어

Эй Парвардигори ман, маро ва фарзандони маро барпойдорандагони намоз гардон.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Сделай для меня моих потомков праведниками. Я раскаиваюсь перед Тобой.

타지크어

Коре шоиста бикунам, ки Ту аз он хушнуд шавӣ ва фарзандони маро солеҳ кун.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

и сделай его участником в моем деле [в пророчестве и доведении Истины],

타지크어

Ва дар кори ман шарикаш гардон,

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды,

타지크어

Ва зикри неки маро дар даҳони ояндагон андоз

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Господи мой! Сделай меня постоянным в исполнении молитвы, и также некоторых из моего потомства.

타지크어

Эй Парвардигори ман, маро ва фарзандони маро барпойдорандагони намоз гардон.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Он будет мне наследовать И родословную Йакуба продолжать. Сделай его, о мой Господь, Тебе угодным!"

타지크어

ки меросбари ман ва меросбари хонадони Яъқуб бошад ва ӯро, эй Парвардигори ман, шоиставу писандида гардон».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Господи! Сделай меня совершающим молитву (постоянно и надлежащим образом) и из моего потомства.

타지크어

Эй Парвардигори ман, маро ва фарзандони маро барпойдорандагони намоз гардон.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Сделай меня тем из Твоих рабов, которым Ты даровал райские сады блаженства в награждение за их веру в Тебя и поклонение Тебе!

타지크어

ва маро аз ворисони биҳишти пурнеъмат қарор деҳ

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

который наследует и мне, и роду Йа'куба, и сделай его, Господи, угодным [Тебе]".

타지크어

ки меросбари ман ва меросбари хонадони Яъқуб бошад ва ӯро, эй Парвардигори ман, шоиставу писандида гардон».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Они сказали: «О Муса (Моисей)! Сделай нам божество, такое же, как у них».

타지크어

Гуфтанд: «Эй Мӯсо, ҳамон тавр, ки онҳоро худоёнест, барон мо ҳам худое бисоз».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Пусть он будет моим наследником в знаниях и религии и наследует роду Йакуба. И сделай его, мой Господь, угодным Тебе и людям!"

타지크어

ки меросбари ман ва меросбари хонадони Яъқуб бошад ва ӯро, эй Парвардигори ман, шоиставу писандида гардон».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Вот сказал Ибрахим: "Господи! Сделай этот град безопасным и отдали меня и моих детей, чтобы мы поклонялись идолам.

타지크어

Ва Иброҳим гуфт: «Эй Парвардигори ман, ин сарзаминро тинҷ гардон ва марову фарзандонамро аз парастиши бутон дур бидор.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Вот, Авраам сказал: "Господи! Сделай эту страну безопасною; не допускай меня и сынов моих покланяться истуканам.

타지크어

Ва Иброҳим гуфт: «Эй Парвардигори ман, ин сарзаминро тинҷ гардон ва марову фарзандонамро аз парастиши бутон дур бидор.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,776,413,789 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인