검색어: judecătoreşti (루마니아어 - 터키어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Romanian

Turkish

정보

Romanian

judecătoreşti

Turkish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

루마니아어

터키어

정보

루마니아어

eliberarea sa a urmat unei decizii judecătoreşti emise în 16 ianuarie.

터키어

strugar'ın erken tahliyesi 16 ocak tarihli bir mahkeme kararı üzerine gerçekleşti.

마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

măsura a urmat unei decizii judecătoreşti emise pe baza unei cereri a ministerului energiei.

터키어

hareket, enerji bakanlığının talebine dayanan bir mahkeme kararı sonrasında geldi.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

sectorul nu poate interveni pe domeniul privat după pronunţarea unei sentinţe judecătoreşti".

터키어

semt, adli bir ceza telaffuz edildikten sonra özel mülke tecavüz edemez." dedi.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

루마니아어

"aproape 47% din cei închişi sunt ţinuţi acolo fără decizii judecătoreşti", argumentează el.

터키어

türkdoğan, "cezaevindeki insanların neredeyse %47'si burada mahkeme kararı olmadan tutuluyor." diyor.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

루마니아어

1.uniunea dezvoltăcooperarea judiciarăîn cauze civile cu incidenţă transfrontalieră, întemeiatăpe principiul recunoaşterii reciproce a hotărârilor judecătoreşti şi extrajudecătoreşti.

터키어

1.birlik, adli olmayan davalarda yargıların ve kararların karşılıklı tanınması ilkesine dayanarak, sınır ötesi sonuçlara sahip olan medeni konularda adli işbirliği geliştirir.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

ue şi nato, în calitate de garanţi ai acordului de la ohrid, nu au declarat nimic, respectând principiul lor comun de a nu comenta sentinţele judecătoreşti.

터키어

ohri anlaşmasının garantörleri olan ab ve nato, mahkeme kararları üzerinde yorum yapmama yönündeki ortak ilkeleri doğrultusunda hiçbir açıklama yapmadılar.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

comisia europeană (ce) a declarat că va da în judecată grecia la curtea europeană de justiţie din cauza nerespectării hotărârii judecătoreşti din 2005 privitoare la difuziune.

터키어

avrupa komisyonu (ak), yayıncılık konusunda 2005 yılında alınan mahkeme kararına uymadığı için yunanistan'a avrupa adalet divanı'nda dava açtığını duyurdu.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

În august 2003, consiliul celor 15 naţiuni a adoptat rezoluţia 1503, care cere tribunalului onu să încheie toate activităţile judecătoreşti din prima instanţă până la sfârşitul anului 2008 şi să încheie toate activităţile în 2010.

터키어

15 ülkeden oluşan kurul, bm mahkemesini ilk merci düzeyindeki bütün adli işlemlerini 2008 sonuna kadar tamamlayıp bütün çalışmalarını ağustos 2010'da bitirmeye çağıran 1503 sayılı kararı ağustos 2003'te kabul etti.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 2
품질:

루마니아어

2.pentru a facilita recunoaşterea reciprocăa hotărârilor şi sentinţelor judecătoreşti, precum şi cooperarea poliţieneascăşi judiciarăîn cauze penale cu dimensiune transfrontalieră, legilecadru europene pot stabili reguli minime cu privire la:

터키어

2.yargıların ve adli kararların karşılıklıtanınmasının ve sınır ötesi bir boyutasahip cezai konularda polis ve adli işbirliğinin kolaylaştırılmasıiçin, avrupa çerçeve yasa-larıaşağıdakilere ilişkin asgari kurallarıbelirler: a)Üye devletler arasında kanıtların karşılıklıkabul edilebilirliği; b) bireylerin cezai prosedürdeki hakları;c)suç kurbanlarının hakları;d)bakanlar konseyi’nin önceden bir avrupa kararıyla belirlediği diğertüm özel cezai prosedür konuları. bakanlar konseyi, avrupa parlamentosu’nun rızasınıaldıktan sonra oybirliğiyle hareket eder.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

"considerăm că legăturile directe dintre justiţie şi parlament, cuplate cu rolul slab al consiliului judiciar, determină o lipsă a imparţialităţii curţilor judecătoreşti", a relevat raportul.

터키어

raporda, "yargı sistemiyle parlamento arasındaki ilişkilerin, yargı kurulunun zayıf rolüyle de birleştiğinde mahkemelerin tarafsızlığında eksilmeye yol açtığı güçlü şekilde hissedilmektedir." dendi.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

루마니아어

"hotărârea judecătorească este cinică şi ipocrită.

터키어

setimes'a konuşan todoroviç, "bu şüpheci ve ikiyüzlü bir karar.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,790,560,210 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인