검색어: pensionsversicherungsanstalt (몰타어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Maltese

German

정보

Maltese

pensionsversicherungsanstalt

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

몰타어

독일어

정보

몰타어

• ilfond ta’ l-assigurazzjoni talpensjoni (pensionsversicherungsanstalt),

독일어

• pensionsversicherungsanstalt,

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

몰타어

(3) is-sentenzi fil-każijiet friedrich jauch v pensionsversicherungsanstalt der arbeiter u ghislain leclere, alina deaconescu u caisse nationale des prestations familiales, [7] dwar il-klassifikazzjoni ta'benefiċċji ta'flus speċjali u mhux kontributorji jeħtieġu, għal raġunijiet ta'sigurtà legali, li ż-żewġ kriterji kumulattivi li jridu jitqiesu jiġu speċifikati sabiex tali benefiċċji jistgħu jidhru fl-anness iia tar-regolament (kee) nru. 1408/71. abbażi ta'dan, hemm każ għal reviżjoni ta'l-anness, filwaqt li jittieħed kont ta'l-emendi leġislattivi fl-istati membri li jaffettwaw dan it-tip ta'benefiċċji, li minħabba n-natura mħallta tagħhom huma suġġetti għal koordinazzjoni speċifika. barra minn dan, hu importanti li jkunu speċifikati d-disposizzjonijiet tranżitorji relatati mal-benefiċċju li kien is-suġġett tas-sentenza fil-każ jauch sabiex jiġu protetti d-drittijiet tal-benefiċjarji.

독일어

(3) in anbetracht der urteile in den rechtssachen friedrich jauch/pensionsversicherungsanstalt der arbeiter und ghislain leclere und alina deaconescu/caisse nationale des prestations familiales [7], in denen es um die qualifizierung von beitragsunabhängigen sondergeldleistungen ging, ist aus gründen der rechtssicherheit eine präzisierung der beiden kumulativ zu berücksichtigenden kriterien erforderlich, damit derartige leistungen in anhang iia der verordnung (ewg) nr. 1408/71 aufgeführt werden können. auf dieser grundlage sollte der anhang überarbeitet werden, und zwar unter berücksichtigung von Änderungen der rechtsvorschriften in den mitgliedstaaten, die diese art von leistungen berühren, die als mischleistungen gegenstand einer speziellen koordinierung sind. ferner ist zur wahrung der ansprüche der berechtigten eine Übergangsregelung für die leistungen erforderlich, die gegenstand des urteils in der rechtssache jauch waren.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,747,093,059 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인