전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i odmah duh izvede ga u pustinju.
en seguida, el espíritu le impulsó al desierto
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a on odlaae u pustinju i moljae se bogu.
pero él se apartaba a los lugares desiertos y oraba
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tada isusa odvede duh u pustinju da ga djavo kua.
entonces jesús fue llevado por el espíritu al desierto, para ser tentado por el diablo
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
glas gospodnji potresa pustinju, potresa gospod pustinju kades.
voz de jehovah que estremece al desierto. jehovah estremece al desierto de cades
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
vi, pak, vratite se i idite u pustinju k crvenom moru.
pero vosotros, volveos y marchaos al desierto, rumbo al mar rojo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i izvedoh ih iz zemlje misirske, i dovedoh ih u pustinju.
"yo los saqué de la tierra de egipto y los traje al desierto
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
i odvede valak valama navrh fegora, koji gleda u pustinju.
balac llevó a balaam a la cumbre de peor que mira hacia jesimón
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da bi iao dad na zemlju gde nema nikoga, i na pustinju gde nema èoveka,
haciendo llover sobre la tierra sin hombres, sobre el desierto donde no hay un ser humano
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i obratiæu zemlju u pustinju, jer uèinie neveru, govori gospod gospod.
convertiré la tierra en desolación, porque cometieron infidelidad", dice el señor jehovah
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ali evo, ja æu je primamiti i odveæu je u pustinju, i govoriæu s njom lepo.
"sin embargo, he aquí que yo la persuadiré, la llevaré al desierto y hablaré a su corazón
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a iz vamota u dolinu koja je u polju moavskom kod gore fazge i gleda u pustinju.
y de bamot, en el valle que está en los campos de moab, fueron a la cumbre del pisga, que mira hacia jesimón
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
veènu pustinju naèiniæu od tebe i gradovi se tvoji neæe opraviti, i poznaæete da sam ja gospod.
te convertiré en desolación perpetua, y tus ciudades nunca más serán habitadas. y sabréis que yo soy jehovah.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i jarac æe odneti na sebi sva bezakonja njihova u pustinju; i pustiæe onog jarca u pustinju.
aquel macho cabrío llevará sobre sí, a una tierra inhabitada, todas las iniquidades de ellos. el hombre encargado dejará ir el macho cabrío por el desierto
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
prvog dana treæeg meseca, poto izadjoe sinovi izrailjevi iz misira, tog dana dodjoe u pustinju sinajsku.
en el mes tercero después de la salida de los hijos de israel de la tierra de egipto, en ese mismo día llegaron al desierto de sinaí
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a od irota otiavi predjoe preko mora u pustinju, i iavi tri dana preko pustinje etama stadoe u logor u meri.
partieron de pi-hajirot y pasaron por en medio del mar al desierto. fueron tres días de camino por el desierto de etam y acamparon en mara
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ali joav i avisaj poterae avenira, i sunce zadje kad dodjoe do brda ame, koja je prema giji na putu u pustinju gavaonsku.
pero joab y abisai persiguieron a abner. el sol se puso cuando llegaron a la colina de amá, frente a guíaj, en el camino del desierto de gabaón
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a jarca na kog padne reb azazelov neka metne iva pred gospoda, da uèini oèiæenje na njemu, pa neka ga pusti u pustinju azazelu.
pero el macho cabrío sobre el cual haya caído la suerte para azazel, será presentado vivo delante de jehovah, para hacer expiación sobre él y enviarlo a azazel, al desierto
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a gospod reèe aronu: izidji u pustinju na susret mojsiju. i otide i srete ga na gori boijoj, i poljubi ga.
entonces jehovah dijo a aarón: --ve al desierto, al encuentro de moisés. Él fue y lo encontró en el monte de dios, y lo besó
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a druga èeta udari putem k vet-oronu; a treæa udari putem k medji koja gleda prema dolini sevojimskoj u pustinju.
otro escuadrón se dirigió hacia bet-jorón, y el tercer escuadrón se dirigió hacia la región que mira al valle de zeboím, hacia el desierto
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer ovako veli gospod za dom cara judinog: ti si mi galad i vrh livanski, ali æu te obratiti u pustinju, u gradove u kojima se ne ivi.
porque así ha dicho jehovah acerca de la casa del rey de judá: como galaad eres tú para mí, y como la cumbre del líbano. no obstante, te convertiré en desolación y en ciudades no habitadas
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: