전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
gospod zida jerusalim, sabira rasejane sinove izrailjeve;
stavitel jeruzaléma hospodin, rozptýlený lid izraelský shromažďuje,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i kad dodjoe sve stareine izrailjeve, uzee leviti kovèeg.
když pak přišli všickni starší izraelští, vzali levítové truhlu,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i kad dodjoe sve stareine izrailjeve, podigoe svetenici kovèeg;
a když přišli všickni starší izraelští, vzali kněží truhlu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i mnoge æe sinove izrailjeve obratiti ka gospodu bogu njihovom;
a mnohé z synů izraelských obrátí ku pánu bohu jejich.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i neka prizivaju ime moje na sinove izrailjeve, i ja æu ih blagosloviti.
i budou vzývati jméno mé nad syny izraelskými, a já jim žehnati budu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
osveti sinove izrailjeve na madijanima, pa æe se onda pribrati k rodu svom.
pomsti prvé synů izraelských nad madianskými, a potom připojen budeš k lidu svému.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ovo su zapovesti koje zapovedi gospod mojsiju za sinove izrailjeve na gori sinajskoj.
ta jsou přikázaní, kteráž přikázal hospodin mojžíšovi na hoře sinai, aby je oznámil synům izraelským.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i naèini isus otre noeve, i obreza sinove izrailjeve na brdacu aralotu.
i udělal sobě jozue nože ostré, a obřezal syny izraelské na pahrbku aralot.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i ustavi mojsije otide k datanu i avironu, a za njim otidoe stareine izrailjeve.
a vstav mojžíš, šel k dátanovi a abironovi; i šli za ním starší izraelští.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tada petar napunivi se duha svetog reèe im: knezovi narodni i stareine izrailjeve!
tedy petr, jsa pln ducha svatého, řekl jim: knížata lidu a starší izraelští,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i strah boji dodje na sva carstva zemaljska kad èue da je gospod vojevao na neprijatelje izrailjeve.
tedy připadl strach boží na všecka království zemská, když uslyšeli, že hospodin bojoval proti nepřátelům lidu izraelského.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
otvrdnu srce faraonu, te ne pusti sinove izrailjeve, kao to bee kazao gospod preko mojsija.
i zsililo se srdce faraonovo, a nepropustil synů izraelských, tak jakž byl mluvil hospodin skrze mojžíše.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a vi radite ta treba u svetinji i ta treba na oltaru, da vie ne dodje gnev na sinove izrailjeve.
protož pilně ostříhejte svatyně i služby oltáře, ať nepřichází více zůřivá prchlivost na syny izraelské,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kad nisam nastavao u kuæi od kad izvedoh sinove izrailjeve iz misira do danas, nego sam hodio u atoru i u naslonu.
poněvadž jsem nebydlil v domě od toho dne, jakž jsem vyvedl syny izraelské z egypta, až do dne tohoto, ale přecházel jsem s stánkem a příbytkem sem i tam.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ne izbroja david onih koji imahu manje od dvadeset godina, jer gospod bee rekao da æe umnoiti sinove izrailjeve kao zvezde nebeske.
nesečtl jich pak david všech od dvadcítiletých a níže; nebo byl řekl hospodin, že rozmnoží izraele jako hvězdy nebeské.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i ovo neka vam je veèna uredba da oèiæate sinove izrailjeve od svih greha njihovih jedan put u godini. i uèini mojsije kako mu zapovedi gospod.
a bude vám to ustanovením věčným k očišťování synů izraelských ode všech hříchů jejich, každého roku jednou. i učinil mojžíš tak, jakž jemu byl přikázal hospodin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
potom reèe husaj svetenicima sadoku i avijataru: tako i tako savetova ahitofel avesaloma i stareine izrailjeve, a ja savetovah tako i tako.
oznámil pak to chusai sádochovi a abiatarovi kněžím: tak a tak radil achitofel absolonovi a starším izraelským, ale já takto a takto jsem radil.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i sazva mojsije sve sinove izrailjeve i reèe im: videli ste sve to uèini gospod na vae oèi u zemlji misirskoj faraonu i svim slugama njegovim i svoj zemlji njegovoj,
i svolav mojžíš všecken lid izraelský, řekl jim: vy sami viděli jste všecky věci, kteréž učinil hospodin před očima vašima v zemi egyptské, faraonovi, i všechněm služebníkům jeho, i vší zemi jeho,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a pred atorom od sastanka s istoka stajahu u logor mojsije i aron i sinovi njegovi èuvajuæi svetinju za sinove izrailjeve; a da ko drugi pristupi, poginuo bi.
položí se pak před příbytkem po přední straně před stánkem úmluvy od východu slunce mojžíš a aron i synové jeho, držíce stráž při svatyni, stráž za syny izraelské. jiný přistoupil-li by kdo, umře.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i mojsije uze kosti josifove sa sobom; jer bee zakleo sinove izrailjeve rekavi: zaista æe vas pohoditi bog, a tada iznesite kosti moje odavde sa sobom.
vzal také mojžíš kosti jozefovy s sebou; nebo byl přísahou zavázal syny izraelské, řka: jistotně navštíví vás bůh, protož vyneste odsud kosti mé s sebou.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: