검색어: gemenskapsdimension (스웨덴어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Slovak

정보

Swedish

gemenskapsdimension

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

슬로바키아어

정보

스웨덴어

koncentration med gemenskapsdimension

슬로바키아어

koncentrÁcia s vÝznamom pre spoloČenstvo

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

2. en koncentration har en gemenskapsdimension om

슬로바키아어

2. koncentrácia má význam pre celé spoločenstvo, ak:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

europeiska kommissionen är ensam behörig att undersöka koncentrationer som har en gemenskapsdimension.

슬로바키아어

zlúčenia s rozmerom spoločenstva sa musia oznamovať komisii na účel schválenia predtým, ako nadobudnú účinnosť.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

• europeiska kommissionen är ensam behörig att kontrollera affärer med en gemenskapsdimension.

슬로바키아어

• európska komisia má výlučnú právomoc preverovať fúzie, ktoré sa svojím rozmerom týkajú celého spoločenstva.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

koncentrationen uppnår inte tröskelvärdena i artikel 1 i koncentrationsförordningen och har därmed inte gemenskapsdimension.

슬로바키아어

koncentrácia nedosiahne hranice obratu v článku 1 nariadenia o fúziách, a preto nemá na úrovni spoločenstva význam.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

3. en koncentration som inte uppnår de tröskelvärden som anges i punkt 2 har en gemenskapsdimension om

슬로바키아어

3. koncentrácia, ktorá nedosahuje limity ustanovené v odseku 2, má význam pre celé spoločenstvo, ak:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

ordet ’gemenskapsdimension’ skall ersättas med ’gemenskapsdimension eller en eftadimension’.

슬로바키아어

ďalej výraz ‚v rozsahu spoločenstva’ sa nahrádza výrazom ‚v rozsahu spoločenstva alebo ezvo’.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

ordet «gemenskapsdimension» skall ersättas med «gemenskapsdimension eller en eftadimension» .»

슬로바키아어

ďalej výraz Ťv rozsahu spoločenstvať sa nahrádza výrazom ,v rozsahu spoločenstva alebo ezvo;ť .

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

enligt artikel 7.1 får en koncentration som har gemenskapsdimension inte genomföras innan den har förklarats förenlig med den gemensamma marknaden.

슬로바키아어

podľa článku 7 ods. 1 koncentrácia s významom pre celé spoločenstvo sa nevykoná, kým nie je vyhlásená za zlučiteľnú so spoločným trhom.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

europeiska kommissionen befogenhet att förbjuda fusionen, om den har en gemenskapsdimension och om den leder till att en dominerande ställning skapas eller förstärks.

슬로바키아어

vtakom prípade jekomisia oprávnená fúziu zakázať, ak má celospoločenské rozmery a ak vedie k upevneniu dominantného postavenia.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

i domen i det ovannämnda målet endesa mot kommissionen preciserades de kriterier enligt vilka omsättningen för de två parterna i en företagskoncentration skall beräknas för att avgöra om koncentrationen är av gemenskapsdimension.

슬로바키아어

keďže žalobkyňa však v prejednávanom prípade uviedla len porušenie podmienok definovaných v rozsudku airtours/komisia, súd prvého stupňa pristúpil k preskúmaniu dodržania týchto podmienok.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

fastställandet av ett ekonomiskt gränsvärde för att direktiven om upphandling skall tillämpas bygger på presumtionen att upphandlingar av lägre värde inte lockar till sig företag etablerade i andra länder och att de således saknar en gemenskapsdimension.

슬로바키아어

stanovenie ekonomického prahu pre uplatňovanie smerníc o verejnom obstarávaní sa opiera o jeden predpoklad: že zákazky nízkej hodnoty nie sú pre hospodárske subjekty usadené za štátnymi hranicami zaujímavé, a nemajú teda význam na úrovni spoločenstva.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

i artikel 4.1 andra stycket skall ordet ’gemenskapsdimension’ ersättas med ’gemenskapsdimension eller en eftadimension’.

슬로바키아어

v článku 4 odsek 1 druhý pododsek sa výraz ‚v rozsahu spoločenstva’ nahrádza výrazom ‚v rozsahu spoločenstva alebo ezvo’.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

eftersom kommissionen är exklusivt behörig att bedöma huruvida statligt stöd eller företagskoncentrationer med gemenskapsdimension är förenliga med den gemensamma marknaden, kan berörda parter förlora sin möjlighet att yttra sig vid den enda behöriga myndigheten om den andra fasen av förfarandet inte inleds.

슬로바키아어

keďže komisia má výlučnú právomoc posúdiť zlučiteľnosť štátnej pomoci alebo koncentrácie majúcej význam pre celé spoločenstvo so spoločným trhom, nezačatie druhej fázy postupu môže zúčastnené strany zbaviť možnosti predložiť svoje pripomienky pred jediným príslušným orgánom.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

kommissionen har påbörjat en inventering av de mekanismer för samreglering som införts av unionen samt av de former för självreglering som har en gemenskapsdimension. denna inventering kommer att ligga till grund för den första rapport om möjligheterna till ökad användning av dessa regleringsalternativ som kommer att läggas fram under 2005.

슬로바키아어

komisia pripravila zoznam koregulačných mechanizmov prijatých Úniou a foriem samoregulácie, ktoré majú rozmer spoločenstva. tento zoznam bude slúžiť ako základ prvej správy o rozširujúcich sa možnostiach využitia týchto regulačných alternatív, ktorá bude predložená v roku 2005.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

detta skulle öka risken för redan vidtagna nationella åtgärder som definitivt äventyrar en koncentration med en gemenskapsdimension och som fråntar kommissionens undersökning enligt artikel 21.3 dess verkan, e ersom medlemsstaten i fråga skulle ges möjlighet att med lätthet undandra sig de kontroller som föreskrivs i den bestämmelsen.

슬로바키아어

to by zase zvýšilo riziko už prijatých vnútroštátnych opatrení, ktoré nenávratne negatívne ovplyvnia fúziu s dimenziou spoločenstva a spôsobia, že skúmanie komisie podľa článku 21 ods. 3 bude neefektívne, pretože poskytne členským štátom možnosť obchádzať kontroly zavedené týmto ustanovením.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

-programmet har höjt medvetenheten om eurons gemenskapsdimension och har också lett till att deltagarna har fått bättre kunskaper om lagar och instrument som har anknytning till denna fråga, särskilt relevant eu-lagstiftning och europeiska lagstiftning generellt.

슬로바키아어

-program zvýšil informovanosť o význame eura pre celé spoločenstva a tiež prispel k širšiemu pochopeniu právnych predpisov a nástrojov a obzvlášť príslušného práva spoločenstva a širšieho európskeho práva.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

arbetet kommer att inledas med att se över tvåtredjedelsregeln enligt artikel 1.2 och 1.3 i rådets förordning (eg) nr 139/2004, som är ett av de kriterier som har betydelse för att fastställa kommissionens befogenheter när det gäller företagskoncentrationer som har en gemenskapsdimension.

슬로바키아어

začne pracovať na opätovnom preskúmaní dvojtretinového pravidla obsiahnutého v článku 1 ods. 2 a ods. 3 nariadenia rady (es) č. 139/2004, ktoré je jedným z kritérií relevantných pre stanovenie právomoci komisie v oblasti fúzií zasahujúcich veľkú časť spoločenstva.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,001,408 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인